Results for я из россии translation from Russian to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Portuguese

Info

Russian

Я из России.

Portuguese

eu venho da rússia.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

из России

Portuguese

rúss

Last Update: 2023-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Я из Украины !

Portuguese

i'm from brazil, and you

Last Update: 2014-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Да, я из Саппоро.

Portuguese

sim, eu sou de sapporo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Я обратился к Тебе, я - из числа предавшихся".

Portuguese

em verdade, converto-me a ti, e me conto entre os muçulmanos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Он сказал: "Я совершил его так, и я из числа заблуждавшихся.

Portuguese

moisés lhe disse: cometi-a quando ainda era um dos tantos extraviados.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

только вас признал Я из всех племен земли, потому и взыщу с вас за все беззаконияваши.

Portuguese

de todas as famílias da terra só a vós vos tenho conhecido; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniqüidades.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Пользователь twitter из России abu быстро заметил несостоятельность источника находки Михаила Леонтьева, проследив публикацию фото со спутника на интернет-форуме ещё в октябре:

Portuguese

parece mais provável que a retomada súbita das teorias de conspiração sobre o mh17 e a 'prova irrefutável' da culpa da ucrânia sejam a reação do kremlin a uma série de boatos sobre a queda do boeing divulgados pelo site investigativo bellingcat, lançado no começo deste mês.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

И услышал я из храма громкий голос, говорящий семи Ангелам: идите и вылейте семь чаш гнева Божия на землю.

Portuguese

e ouvi, vinda do santuário, uma grande voz, que dizia aos sete anjos: ide e derramai sobre a terra as sete taças, da ira de deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

вспомню для них завет с предками, которых вывел Я из земли Египетской пред глазами народов, чтоб быть их Богом. Я Господь.

Portuguese

antes por amor deles me lembrarei do pacto com os seus antepassados, que tirei da terra do egito perante os olhos das nações, para ser o seu deus. eu sou o senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Слушайте слово сие, которое Господь изрек на вас, сыны Израилевы, на все племя, которое вывел Я из земли Египетской, говоря:

Portuguese

ouvi esta palavra que o senhor fala contra vós, filhos de israel, contra toda a família que fiz subir da terra do egito, dizendo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Russian

Распространи же ради меня доброе дело на моих потомков, ибо я обращаюсь к Тебе и я - из числа тех, кто предался [Аллаху]".

Portuguese

em verdade, converto-me a ti, e me conto entre os muçulmanos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Нет никаких партнеров у Него - Так мне повелено (поставить вам в завет), И первый я из тех, кто предался исламу".

Portuguese

que não possui parceiro algum, tal me tem sido ordenado e eu sou o primeiro dos muçulmanos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Я не хочу затруднять тебя, оставляя на более длительный срок. Ты обнаружишь, если Аллаху будет угодно, что я из праведных, добродеющих, верных своему слову ".

Portuguese

disse (o pai): na verdade, quero casar-te com uma das minhas filhas, com a condição de que me sirvas durante oitoanos; porém, se cumprires dez, será por teu gosto, pois não quero obrigar-te e, se deus quiser, achar-me-ás entre os justos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

А когда Фараона настиг потоп, он сказал: "Верю в Аллаха, в которого уверовали сыны Исраила и которому повиновались. Я - из числа покорных, предавшихся Аллаху!"

Portuguese

e fizemos atravessar o mar os israelitas; porém o faraó e seu exército perseguiram-no iníqua e hostilmente até que, estando a ponto de afogar-se, o faraó disse: creio agora que não há mais divindade além de deus em que crêem osisraelitas, e sou um dos submissos!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,793,379,956 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK