Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.
ang matuwid ay kumakain hanggang sa kabusugan ng kaniyang kaluluwa; nguni't ang tiyan ng masama ay mangangailangan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
От плода уст человека наполняется чрево его; произведением устсвоих он насыщается.
ang tiyan ng tao ay mabubusog ng bunga ng kaniyang bibig; sa bunga ng kaniyang mga labi ay masisiyahan siya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Анне же давал часть особую, ибо любил Анну, хотяГосподь заключил чрево ее.
nguni't si ana ay binibigyan niya ng ibayong bahagi: sapagka't minamahal niya si ana, bagaman sinarhan ng panginoon ang kaniyang bahay-bata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
at inilabas ni aod ang kaniyang kaliwang kamay, at binunot ang tabak mula sa kaniyang kanang hita, at isinaksak sa kaniyang tiyan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и он рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему.
at ibig sana niyang mabusog ang kaniyang tiyan ng mga ipa na kinakain ng mga baboy: at walang taong magbigay sa kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Соперница ее сильно огорчала ее, побуждая ее к ропоту на то, что Господь заключил чрево ее.
at minumungkahi siyang mainam ng kaniyang kaagaw upang yamutin siya, sapagka't sinarhan ng panginoon ang kaniyang bahay-bata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища.
sapagka't hindi pumapasok sa kaniyang puso, kundi sa kaniyang tiyan, at lumalabas sa dakong daanan ng dumi? sa salitang ito'y nililinis niya ang lahat ng pagkain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его;
kumuha nga ang taong ito ng isang parang sa pamamagitan ng ganti sa kaniyang katampalasanan; at sa pagpapatihulog ng patiwarik, ay pumutok siya sa gitna, at sumambulat ang lahat ng mga laman ng kaniyang tiyan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Их конец – погибель, их бог – чрево, и слава их – в сраме, они мыслят о земном.
na ang kanilang kahihinatnan ay ang kapahamakan, na ang kanilang dios ay ang tiyan, at ang kanilang kapurihan ay nasa kanilang kahihiyan, na nagiisip ng mga bagay na ukol sa lupa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Пища для чрева, и чрево для пищи; но Бог уничтожити то и другое. Тело же не для блуда, но для Господа, и Господь для тела.
ang mga pagkain ay sa tiyan, at ang tiyan ay sa mga pagkain: nguni't kapuwa iwawasak ng dios yaon at ang mga ito. datapuwa't ang katawan ay hindi sa pakikiapid, kundi sa panginoon; at ang panginoon ay sa katawan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!
at nangyari, na nang sinasabi niya ang mga bagay na ito, ang isang babaing mula sa karamihan ay naglakas ng kaniyang tinig at sinabi sa kaniya, mapalad ang tiyang sa iyo'y nagdala, at ang mga dibdib na iyong sinusuhan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Благословен плод чрева твоего, и плод земли твоей, и плод скотатвоего, и плод твоих волов, и плод овец твоих.
magiging mapalad ang bunga ng iyong katawan, at ang bunga ng iyong lupa, at ang bunga ng iyong mga hayop, ang karagdagan sa iyong bakahan at ang mga anak ng iyong kawan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: