Results for беспорядок translation from Russian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Turkish

Info

Russian

беспорядок

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Turkish

Info

Russian

Поистине, Аллах не любит сеющих беспорядок!»

Turkish

allah bozguncuları sevmez."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

которые сеют беспорядок на земле и ничего не улучшают».

Turkish

"ki onlar, yeryüzünde bozgunculuk çıkarıyor ve dirlik-düzenlik kurmuyorlar (ıslah etmiyorlar)."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Поистине, он [Фараон] был из числа сеющих беспорядок!

Turkish

belli ki o bozgunculardandı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Поистине, Аллах не улучшает деяний сеющих беспорядок [не помогает им].

Turkish

allah bozguncuların işlerini düzeltmez," dedi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

И стремятся они сеять на земле беспорядок, а Аллах не любит сеющих беспорядок!

Turkish

[4,53-54; 2,61; 3,112; 14,34; 41,44; 17,82] {km, mezmurlar; 104,27; 145,15-16}

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вы ведь знаете, что мы не пришли сеять беспорядок на земле, и мы не воры».

Turkish

"siz de bilmişsiniz ki, biz (bu) yere bozgunculuk çıkarmak amacıyla gelmedik ve biz hırsız değiliz."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

И не бесчинствуйте на земле (беспредельно), (тем самым) сея беспорядок».

Turkish

[7,160; 20,20; 26,45] {km, Çıkış 17,6; 15,27}

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Посмотри же (о, Пророк), каков был конец сеющих беспорядок (на земле)!

Turkish

artık sen, bozguncuların nasıl bir sona uğratıldıklarına bir bak.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Праведные верующие и остерегающиеся наказания Аллаха получат великую награду, а сеющие беспорядок и грехолюбы будут наказаны Аллахом.]

Turkish

erdemlilere, yoldan çıkanlar gibi mi davranacağız?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и не уменьшайте людям их вещей [не убавляйте того, что им положено], и не ходите по земле, сея беспорядок.

Turkish

"halkın eşyalarını değerinden düşürmeyin. yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Он убивал их сынов и оставлял в живых их женщин. Поистине, он [Фараон] был из числа сеющих беспорядок!

Turkish

Çünkü o, bozgunculardandı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И не сейте беспорядок на земле (многобожием и грехами) после устроения ее [после утверждения на ней Веры и Единобожия].

Turkish

düzeltildikten sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

[У них будут разные воздаяния. Праведные верующие и остерегающиеся наказания Аллаха получат великую награду, а сеющие беспорядок и грехолюбы будут наказаны Аллахом.]

Turkish

yoksa, allah'a karşı gelmekten sakınanları yoldan çıkanlar gibi mi tutarız?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Неужели Мы сделаем тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, подобными сеющим беспорядок на земле или неужели Мы сделаем остерегающихся (наказания Аллаха) подобными грехолюбам?

Turkish

yoksa, inanıp yararlı iş işleyenleri, yeryüzünde, bozguncular gibi mi tutarız?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

(Братья Йусуфа) сказали: «Клянемся Аллахом! Вы ведь знаете, что мы не пришли сеять беспорядок на земле, и мы не воры».

Turkish

"allah'a yemin ederiz ki," dediler, "muhakkak siz de anlamışsınızdır ya, biz buraya fesat çıkarmak için gelmedik. biz hırsız da değiliz."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,792,269,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK