Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zavidi ti na ubeđenju.
he envies your conviction.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- pravičan po svom ubeđenju, da.
- self-righteous?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ostavio sam ih u tom ubeđenju.
i let them think so.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti si po ubeđenju oholi snob.
just what happened at the party with your ex.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
rasla sam u ubeđenju da si ti ubio majku.
i was raised believing you killed mother.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tako si pravičan po svome ubeđenju, kao džozef.
so self-righteous, like josef.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
znači, samo ćeš me držati u lažnom ubeđenju?
so you're just stringing me along?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
demokratija je zasnovana na ubeđenju da čovek ima moralno...
democracy is based on the conviction that man has the moral...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"politika - konzervativac po rođenju, laburista po ubeđenju."
"politics - conservative by nature, labour by experience. "
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hajzenberg i bor su našli podršku u svom ubeđenju da budu još hrabriji.
heisenberg and bohr found the boost of confidence to be even more bold.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
voleću te i živeću u ubeđenju da sam napravila najbolju moguću odluku.
i will love you... and believe that this is the best decision that i've made.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
po ubeđenju sam protiv britanije, a poznato je da većina mojih sunarodnika podržava britance.
i'm antl-brltlsh by conviction, but it is a known fact that most of my countrymen support the brltlsh.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
znaš, nasuprot opštem ubeđenju, verujemo da postoji zlatno srce, ispod ove hladne spoljašnjosti.
you know, contrary to popular bief, we think that there is a heart of gold underneath this cold exterior.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ljudi su živeli u ubeđenju... iako svi mi starimo i umiremo... da je kosmos večan i nepromenljiv.
people found comfort in the thought... that even though they may grow old and die... the universe was eternal and unchanging.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dve godine me je držala u ubeđenju da ima rak zamajavajući nas sa svim mogućim simptomima, iako doktori ništa nisu našli.
for two years, she made me think she had cancer and plagued us with every possible symptom, even though the doctors could find nothing wrong with her.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bio sam tamo 1945 do 1948 i Živeo u ubeĐenju da niŠta u mom buduĆem Životu na bilo koji naČin, ne moŽe dovesti do tolike ushiĆenosti,
i was there between 1945 and '48 and i've had to live ever since with the conviction that nothing in my after life has in any way topped the exhilaration, the privilege that i felt then.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
svima kažem, posebno tebi, džoše berdvele, nepostojanom u svom ubeđenju, ništa me neće naterati na nasilje!
and i declare to all especially to thee, josh birdwell, wavering in thy convictions nothing can move me to violence!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
eksperti,naučnici i moja tetka esther su ujedinjeni u jednom ubeđenju: prava ljubav ima duhovne dimenzije, dok je romantična ljubav laž. mit.
clinical experts, scholars and my aunt esther are united in the belief that... that true love has spiritual dimensions, while romantic love is nothing but a lie, an illusion, a modern myth, a soulless manipulation.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
poslednji put sam te videla krvavog, pretučenog i razapetog na prilazu. ostavio si me u ubeđenju da si mrtav ili da se nikad nećeš vratiti. i sad se ovako vraćaš?
last i saw you, bloodied and broken, strung up by your wrists in that archway, and then leaving me to think you're dead, or certain never to return again, and this is how you come home?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: