Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bogom smo jaki: on gazi neprijatelje nae.
mit gott wollen wir taten tun. er wird unsre feinde untertreten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
da se ne pohvali nijedno telo pred bogom.
auf daß sich vor ihm kein fleisch rühme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i dogodi se, kad on sluae po svom redu pred bogom,
und es begab sich, da er des priesteramtes pflegte vor gott zur zeit seiner ordnung,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i promiljajuæi za dobro ne samo pred bogom nego i pred ljudima.
und sehen darauf, daß es redlich zugehe, nicht allein vor dem herrn sondern auch vor den menschen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s bogom pravdati se.
doch wollte ich gern zu dem allmächtigen reden und wollte gern mit gott rechten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a zemlja se pokvari pred bogom, i napuni se zemlja bezakonja.
aber die erde war verderbt vor gottes augen und voll frevels.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
brda se rastapahu pred gospodom; taj sinaj pred gospodom bogom izrailjevim.
die berge ergossen sich vor dem herrn, der sinai vor dem herrn, dem gott israels.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ljubazni! ako nam srce nae ne zazire, slobodu imamo pred bogom;
ihr lieben, so uns unser herz nicht verdammt, so haben wir eine freudigkeit zu gott,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a pravednici æe se veseliti, radovaæe se pred bogom, i slaviti u radosti.
die gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor gott und von herzen sich freuen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u utrobi uhvati za petu brata svog, i u sili svojoj bori se s bogom;
(-) er kämpfte mit dem engel und siegte, denn er weinte und bat ihn; auch hat er ihn ja zu beth-el gefunden, und daselbst hat er mit uns geredet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o da bi se èovek mogao pravdati s bogom, kao sin èoveèiji s prijateljem svojim!
daß er entscheiden möge zwischen dem mann und gott, zwischen dem menschenkind und seinem freunde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to behu iste ivotinje koje videh pod bogom izrailjevim na reci hevaru, i poznah da su heruvimi.
das ist das tier, das ich unter dem gott israels sah am wasser chebar; und ich merkte, das es cherubim wären,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i esti andjeo zatrubi, i èuh glas jedan od èetiri roglja zlatnog oltara koji je pred bogom,
und der sechste engel posaunte: und ich hörte eine stimme aus den vier ecken des goldenen altars vor gott,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gospod se razgnevi na uzu, i udari ga to se mai rukom za kovèeg, te umre onde pred bogom.
da erzürnte der grimm des herrn über usa, und er schlug ihn, darum daß er seine hand hatte ausgereckt an die lade, daß er daselbst starb vor gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te æe govoriti glavari judini u srcu svom: jaki su mi stanovnici jerusalimski gospodom nad vojskama, bogom svojim.
und die fürsten in juda werden sagen in ihrem herzen: es seien mir nur die bürger zu jerusalem getrost in dem herrn zebaoth, ihrem gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako smo mi poslani mesto hrista, kao da bog govori kroz nas; molimo vas u ime hristovo pomirite se s bogom.
so sind wir nun botschafter an christi statt, denn gott vermahnt durch uns; so bitten wir nun an christi statt: lasset euch versöhnen mit gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi stojite danas svi pred gospodom bogom svojim, glavari od plemena vaih, stareine vae i upravitelji vai, svi ljudi izrailjci,
ihr stehet heute alle vor dem herrn, eurem gott, die obersten eurer stämme, eure Ältesten, eure amtleute, ein jeder mann in israel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i bie razdeljeni rebom i jedan i drugi; jer poglavari u svetinji i poglavari pred bogom behu i od sinova eleazarovih i od sinova itamarovih.
er ordnete sie aber durchs los, darum daß beide aus eleasars und ithamars kindern oberste waren im heiligtum und oberste vor gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad donesoe kovèeg boji, namestie ga usred atora, koji mu razape david; i prinesoe rtve paljenice i rtve zahvalne pred bogom.
und da sie die lade gottes hineinbrachten, setzten sie sie in die hütte, die ihr david aufgerichtet hatte, und opferten brandopfer und dankopfer vor gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ljudi iz vet-semesa rekoe: ko moe ostati pred tim gospodom bogom svetim? i ka kome æe otiæi od nas?
und die leute zu beth-semes sprachen: wer kann stehen vor dem herrn, solchem heiligen gott? und zu wem soll er von uns ziehen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: