Results for hoda translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

hoda

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

jedanaest dana hoda od horiva preko gore sira do kadis-varnije.

German

elf tagereisen von horeb, durch den weg des gebirges seir, bis gen kades-barnea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ostavi daljine tri dana hoda izmedju sebe i jakova. i jakov pasaše ostalu stoku lavanovu.

German

und machte raum drei tagereisen weit zwischen sich und jakob. also weidete jakob die übrigen herden labans.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tri dana hoda treba da idemo u pustinju da prinesemo žrtvu gospodu bogu svom, kao što nam je kazao.

German

8:23 drei tagereisen wollen wir gehen in die wüste und dem herrn, unserm gott, opfern, wie er uns gesagt hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ustav jona otide u nineviju po reèi gospodnjoj; a ninevija beše grad vrlo velik, tri dana hoda.

German

da machte sich jona auf und ging hin gen ninive, wie der herr gesagt hatte. ninive aber war eine große stadt vor gott, drei tagereisen groß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i jona poèe iæi po gradu jedan dan hoda, i propoveda i reèe: jošte èetrdeset dana, pa æe ninevija propasti.

German

und da jona anfing hineinzugehen eine tagereise in die stadt, predigte er und sprach: es sind noch vierzig tage, so wird ninive untergehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod nad vojskama: ako uzideš mojim putevima, i ako uzdržiš šta sam naredio da se drži, tada æeš ti suditi domu mom i èuvaæeš tremove moje, i daæu ti da hodaš medju ovima što stoje.

German

so spricht der herr zebaoth: wirst du in meinen wegen wandeln und meines dienstes warten, so sollst du regieren mein haus und meine höfe bewahren; und ich will dir geben von diesen, die hier stehen, daß sie dich geleiten sollen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,737,738,007 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK