Results for izbavismo translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

izbavismo

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

Žetva je prošla, leto minulo, a mi se ne izbavismo.

German

"die ernte ist vergangen, der sommer ist dahin, und uns ist keine hilfe gekommen."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

duša se naša izbavi kao ptica iz zamke lovaèke; zamka se raskide, i mi se izbavismo.

German

unsre seele ist entronnen wie ein vogel dem stricke des voglers; der strick ist zerrissen, wir sind los.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sad, umrevši izbavismo se od zakona koji nas držaše, da služimo bogu u obnovljenju duha a ne u starini slova.

German

nun aber sind wir vom gesetz los und ihm abgestorben, das uns gefangenhielt, also daß wir dienen sollen im neuen wesen des geistes und nicht im alten wesen des buchstabens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pa onda dohodite i stajete preda mnom u ovom domu, koji se zove mojim imenom, i govorite: izbavismo se, da èinite sve ove gadove.

German

darnach kommt ihr dann und tretet vor mich in diesem hause, das nach meinem namen genannt ist, und sprecht: es hat keine not mit uns, weil wir solche greuel tun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada progovoriše svi zli i nevaljali ljudi izmedju onih koji su išli s davidom, i rekoše: Što nisu išli s nama, zato da im ne damo od plena koji izbavismo, nego svaki ženu svoju i sinove svoje neka uzmu, pa nek idu.

German

da antworteten, was böse und lose leute waren unter denen, die mit david gezogen waren, und sprachen: weil sie nicht mit uns gezogen sind, soll man ihnen nichts geben von der beute, die wir errettet haben; sondern ein jeglicher führe sein weib und seine kinder und gehe hin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,716,289 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK