Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja se zovem kerala, ljudi se hapse zato što se ljube.
die veranstaltung stieß bereits im vorhinein auf widerstand. freiwillige helfer wurden von zwei männern angegriffen, als sie für die veranstaltung warben.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a ja se žalim na učenje smh.
sie können jedoch kaum jemanden von ihrer unschuld überzeugen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
za ljubav moju ustaju na mene, a ja se molim.
dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer ja se veæ rtvujem, i vreme mog odlaska nasta.
denn ich werde schon geopfert, und die zeit meines abscheidens ist vorhanden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se teim zakonom tvojim.
ihr herz ist dick wie schmer; ich aber habe lust an deinem gesetz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nenavidim one koji potuju propadljive idole; ja se u gospoda uzdam.
ich hasse, die da halten auf eitle götzen; ich aber hoffe auf den herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gospod gospod otvori mi ui, i ja se ne protivih, ne odstupih natrag.
der herr herr hat mir das ohr geöffnet; und ich bin nicht ungehorsam und gehe nicht zurück.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ja se molih za tebe da tvoja vera ne prestane; i ti kad god obrativi se utvrdi braæu svoju.
ich aber habe für dich gebeten, daß dein glaube nicht aufhöre. und wenn du dermaleinst dich bekehrst, so stärke deine brüder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja se za vas nadam u gospodu da nita drugo neæete misliti. a koji vas smeta poneæe greh, makar ko bio.
ich versehe mich zu euch in dem herrn, ihr werdet nicht anders gesinnt sein. wer euch aber irremacht, der wird sein urteil tragen, er sei, wer er wolle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako protiv mene vojska u logor stane, neæe se uplaiti srce moje; ako se na me rat digne, ja se ni onda neæu bojati.
wenn sich schon ein heer wider mich legt, so fürchtet sich dennoch mein herz nicht; wenn sich krieg wider mich erhebt, so verlasse ich mich auf ihn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ti æe ih, boe, svaliti u jamu pogibli; krvopije i lukavi neæe sastaviti polovine dana svojih. a ja se u tebe uzdam.
aber, gott, du wirst sie hinunterstoßen in die tiefe grube: die blutgierigen und falschen werden ihr leben nicht zur hälfte bringen. ich aber hoffe auf dich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja se za njih molim: ne molim se za (sav) svet, nego za one koje si mi dao, jer su tvoji.
ich bitte für sie und bitte nicht für die welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zakle se gospod gospod sobom, govori gospod bog nad vojskama; ja se gadim na ponos jakovljev i mrzim na dvorove njegove; zato æu predati grad i sve to je u njemu.
denn der herr herr hat geschworen bei seiner seele, spricht der herr, der gott zebaoth: mich verdrießt die hoffart jakobs, und ich bin ihren palästen gram; und ich will auch die stadt übergeben mit allem, was darin ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ujutru izaav stade i reèe svemu narodu: vi niste krivi; eto, ja se podigoh na gospodara svog i ubih ga; ali ko pobi sve ove?
und des morgens, da er ausging, trat er dahin und sprach zu allem volk: ihr seid ja gerecht. siehe, habe ich wider meinen herrn einen bund gemacht und ihn erwürgt, wer hat denn diese alle geschlagen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato èujte judejci reè gospodnju, svi judejci koji stanujete u zemlji misirskoj: evo, ja se zaklinjem velikim imenom svojim, veli gospod, da se ime moje neæe vie izricati ustima ni jednog judejca u svoj zemlji misirskoj da bi rekao: tako da je iv gospod gospod!
so hört nun des herrn wort, ihr alle aus juda, die ihr in Ägyptenland wohnt: siehe, ich schwöre bei meinem großen namen, spricht der herr, daß mein name nicht mehr soll durch irgend eines menschen mund aus juda genannt werden in ganz Ägyptenland, der da sagt: "so wahr der herr herr lebt!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting