Você procurou por: ja se zovem karolina der (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

ja se zovem karolina der

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

ja se zovem kerala, ljudi se hapse zato što se ljube.

Alemão

die veranstaltung stieß bereits im vorhinein auf widerstand. freiwillige helfer wurden von zwei männern angegriffen, als sie für die veranstaltung warben.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ja se žalim na učenje smh.

Alemão

sie können jedoch kaum jemanden von ihrer unschuld überzeugen.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

za ljubav moju ustaju na mene, a ja se molim.

Alemão

dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer ja se veæ žrtvujem, i vreme mog odlaska nasta.

Alemão

denn ich werde schon geopfert, und die zeit meines abscheidens ist vorhanden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se tešim zakonom tvojim.

Alemão

ihr herz ist dick wie schmer; ich aber habe lust an deinem gesetz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

nenavidim one koji poštuju propadljive idole; ja se u gospoda uzdam.

Alemão

ich hasse, die da halten auf eitle götzen; ich aber hoffe auf den herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

gospod gospod otvori mi uši, i ja se ne protivih, ne odstupih natrag.

Alemão

der herr herr hat mir das ohr geöffnet; und ich bin nicht ungehorsam und gehe nicht zurück.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ja se molih za tebe da tvoja vera ne prestane; i ti kad god obrativši se utvrdi braæu svoju.

Alemão

ich aber habe für dich gebeten, daß dein glaube nicht aufhöre. und wenn du dermaleinst dich bekehrst, so stärke deine brüder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ja se za vas nadam u gospodu da ništa drugo neæete misliti. a koji vas smeta poneæe greh, makar ko bio.

Alemão

ich versehe mich zu euch in dem herrn, ihr werdet nicht anders gesinnt sein. wer euch aber irremacht, der wird sein urteil tragen, er sei, wer er wolle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ako protiv mene vojska u logor stane, neæe se uplašiti srce moje; ako se na me rat digne, ja se ni onda neæu bojati.

Alemão

wenn sich schon ein heer wider mich legt, so fürchtet sich dennoch mein herz nicht; wenn sich krieg wider mich erhebt, so verlasse ich mich auf ihn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ti æeš ih, bože, svaliti u jamu pogibli; krvopije i lukavi neæe sastaviti polovine dana svojih. a ja se u tebe uzdam.

Alemão

aber, gott, du wirst sie hinunterstoßen in die tiefe grube: die blutgierigen und falschen werden ihr leben nicht zur hälfte bringen. ich aber hoffe auf dich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ja se za njih molim: ne molim se za (sav) svet, nego za one koje si mi dao, jer su tvoji.

Alemão

ich bitte für sie und bitte nicht für die welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zakle se gospod gospod sobom, govori gospod bog nad vojskama; ja se gadim na ponos jakovljev i mrzim na dvorove njegove; zato æu predati grad i sve što je u njemu.

Alemão

denn der herr herr hat geschworen bei seiner seele, spricht der herr, der gott zebaoth: mich verdrießt die hoffart jakobs, und ich bin ihren palästen gram; und ich will auch die stadt übergeben mit allem, was darin ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ujutru izašav stade i reèe svemu narodu: vi niste krivi; eto, ja se podigoh na gospodara svog i ubih ga; ali ko pobi sve ove?

Alemão

und des morgens, da er ausging, trat er dahin und sprach zu allem volk: ihr seid ja gerecht. siehe, habe ich wider meinen herrn einen bund gemacht und ihn erwürgt, wer hat denn diese alle geschlagen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zato èujte judejci reè gospodnju, svi judejci koji stanujete u zemlji misirskoj: evo, ja se zaklinjem velikim imenom svojim, veli gospod, da se ime moje neæe više izricati ustima ni jednog judejca u svoj zemlji misirskoj da bi rekao: tako da je živ gospod gospod!

Alemão

so hört nun des herrn wort, ihr alle aus juda, die ihr in Ägyptenland wohnt: siehe, ich schwöre bei meinem großen namen, spricht der herr, daß mein name nicht mehr soll durch irgend eines menschen mund aus juda genannt werden in ganz Ägyptenland, der da sagt: "so wahr der herr herr lebt!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,763,715,751 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK