검색어: ja se zovem karolina der (세르비아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

German

정보

Serbian

ja se zovem karolina der

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

독일어

정보

세르비아어

ja se zovem kerala, ljudi se hapse zato što se ljube.

독일어

die veranstaltung stieß bereits im vorhinein auf widerstand. freiwillige helfer wurden von zwei männern angegriffen, als sie für die veranstaltung warben.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a ja se žalim na učenje smh.

독일어

sie können jedoch kaum jemanden von ihrer unschuld überzeugen.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

za ljubav moju ustaju na mene, a ja se molim.

독일어

dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer ja se veæ žrtvujem, i vreme mog odlaska nasta.

독일어

denn ich werde schon geopfert, und die zeit meines abscheidens ist vorhanden.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se tešim zakonom tvojim.

독일어

ihr herz ist dick wie schmer; ich aber habe lust an deinem gesetz.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

nenavidim one koji poštuju propadljive idole; ja se u gospoda uzdam.

독일어

ich hasse, die da halten auf eitle götzen; ich aber hoffe auf den herrn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

gospod gospod otvori mi uši, i ja se ne protivih, ne odstupih natrag.

독일어

der herr herr hat mir das ohr geöffnet; und ich bin nicht ungehorsam und gehe nicht zurück.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a ja se molih za tebe da tvoja vera ne prestane; i ti kad god obrativši se utvrdi braæu svoju.

독일어

ich aber habe für dich gebeten, daß dein glaube nicht aufhöre. und wenn du dermaleinst dich bekehrst, so stärke deine brüder.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ja se za vas nadam u gospodu da ništa drugo neæete misliti. a koji vas smeta poneæe greh, makar ko bio.

독일어

ich versehe mich zu euch in dem herrn, ihr werdet nicht anders gesinnt sein. wer euch aber irremacht, der wird sein urteil tragen, er sei, wer er wolle.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ako protiv mene vojska u logor stane, neæe se uplašiti srce moje; ako se na me rat digne, ja se ni onda neæu bojati.

독일어

wenn sich schon ein heer wider mich legt, so fürchtet sich dennoch mein herz nicht; wenn sich krieg wider mich erhebt, so verlasse ich mich auf ihn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ti æeš ih, bože, svaliti u jamu pogibli; krvopije i lukavi neæe sastaviti polovine dana svojih. a ja se u tebe uzdam.

독일어

aber, gott, du wirst sie hinunterstoßen in die tiefe grube: die blutgierigen und falschen werden ihr leben nicht zur hälfte bringen. ich aber hoffe auf dich.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ja se za njih molim: ne molim se za (sav) svet, nego za one koje si mi dao, jer su tvoji.

독일어

ich bitte für sie und bitte nicht für die welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

zakle se gospod gospod sobom, govori gospod bog nad vojskama; ja se gadim na ponos jakovljev i mrzim na dvorove njegove; zato æu predati grad i sve što je u njemu.

독일어

denn der herr herr hat geschworen bei seiner seele, spricht der herr, der gott zebaoth: mich verdrießt die hoffart jakobs, und ich bin ihren palästen gram; und ich will auch die stadt übergeben mit allem, was darin ist.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a ujutru izašav stade i reèe svemu narodu: vi niste krivi; eto, ja se podigoh na gospodara svog i ubih ga; ali ko pobi sve ove?

독일어

und des morgens, da er ausging, trat er dahin und sprach zu allem volk: ihr seid ja gerecht. siehe, habe ich wider meinen herrn einen bund gemacht und ihn erwürgt, wer hat denn diese alle geschlagen?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

zato èujte judejci reè gospodnju, svi judejci koji stanujete u zemlji misirskoj: evo, ja se zaklinjem velikim imenom svojim, veli gospod, da se ime moje neæe više izricati ustima ni jednog judejca u svoj zemlji misirskoj da bi rekao: tako da je živ gospod gospod!

독일어

so hört nun des herrn wort, ihr alle aus juda, die ihr in Ägyptenland wohnt: siehe, ich schwöre bei meinem großen namen, spricht der herr, daß mein name nicht mehr soll durch irgend eines menschen mund aus juda genannt werden in ganz Ägyptenland, der da sagt: "so wahr der herr herr lebt!"

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,763,741,298 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인