Results for podgradja translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

podgradja

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

i ilon i podgradja njegova devir i podgradja njegova,

German

hilen, debir,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ramot i podgradja njegova, i anim i podgradja njegova;

German

ramoth und anem mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i esevon i podgradja njegova, i jezir i podgradja njegova.

German

hesbon und jaser mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kedimot i podgradja njegova, i mifat i podgradja njegova;

German

kedemoth und mephaat mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i jokneam i podgradja njegova, i vet-oron i podgradja njegova,

German

jokmeam, beth-horon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ejalon i podgradja njegova, i gat-rimon i podgradja njegova,

German

ajalon und gath-rimmon mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a od plemena isaharovog kedes i podgradja njegova, davrat i podgradja njegova,

German

aus dem stamm isaschar: kedes, dabrath,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a od plemena asirovog masal i podgradja njegova, i avdon i podgradja njegova,

German

aus dem stamm asser: masal, abdon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i od plemena gadovog ramot u galileji i podgradja njegova, i mahanaim i podgradja njegova,

German

aus dem stamm gad: ramoth in gilead, mahanaim,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dadoše sinovi izrailjevi levitima od nasledstva svog po zapovesti gospodnjoj ove gradove i podgradja njihova:

German

da gaben die kinder israel den leviten von ihren erbteilen nach dem befehl des herrn diese städte und ihre vorstädte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sinovima merarijevim ostalim daše od plemena zavulonovog rimon i podgradja njegova, tavor i podgradja njegova;

German

den andern kindern merari gaben sie aus dem stamm sebulon: rimmono und thabor mit ihren vorstädten;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i od polovine plemena manasijinog anir i podgradja njegova, i vileam, i podgradja njegova, porodicama sinova katovih ostalim.

German

dazu aus dem halben stamm manasse: aner und bileam mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sinovima girsonovim daše od porodice polovine plemena manasijinog golan u vasanu i podgradja njegova, i asarot i podgradja njegova;

German

aber den kindern gerson gaben sie aus dem geschlecht des halben stammes manasse: golan in basan und astharoth mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dadoše dakle sinovima aronovim gradove judine: hevron utoèište, i livnu i podgradja njena i jatir i estemoju i podgradja njena,

German

so gaben sie nun den kinder aaron die freistädte hebron und libna samt ihren vorstädten, jatthir und esthemoa mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer ostaviše leviti podgradja svoja i dostojanja svoja, i otidoše u judejsku i u jerusalim, jer ih otera jerovoam i sinovi njegovi da ne vrše službe sveštenièke gospodu.

German

denn die leviten verließen ihre vorstädte und habe und kamen zu juda gen jerusalem. denn jerobeam und seine söhne verstießen sie, daß sie vor dem herrn nicht des priesteramtes pflegen konnten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a pet hiljada lakata što ostaje u širinu prema dvadeset i pet hiljada biæe mesto posveæeno, za grad, za naselje, i za podgradja, i grad da bude usred njega.

German

aber die übrigen fünftausend ruten in die breite gegen fünfunzwanzigtausend ruten in die länge, das soll gemeines land sein zur stadt, darin zu wohnen, und zu vorstädten; und die stadt soll mittendarin stehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer sinova josifovih behu dva plemena: manasijino i jefremovo, i levitima ne daše deo u zemlji, osim gradova u kojima æe živeti i podgradja njihovih za stoku njihovu i za blago njihovo.

German

denn die kinder josephs wurden zwei stämme, manasse und ephraim; den leviten aber gaben sie kein teil im lande, sondern städte, darin zu wohnen, und vorstädte für ihr vieh und ihre habe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato izmerite iza svakog grada na istok dve hiljade lakata, i na jug dve hiljade lakata, i na zapad dve hiljade lakata, i na sever dve hiljade lakata, tako da grad bude u sredi. tolika neka budu podgradja njihova.

German

so sollt ihr nun messen außen an der stadt von der ecke gegen morgen zweitausend ellen und von der ecke gegen mittag zweitausend ellen und von der ecke gegen abend zweitausend ellen und von der ecke gegen mitternacht zweitausend ellen, daß die stadt in der mitte sei. das sollen ihre vorstädte sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,759,648,304 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK