Вы искали: podgradja (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

podgradja

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

i ilon i podgradja njegova devir i podgradja njegova,

Немецкий

hilen, debir,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ramot i podgradja njegova, i anim i podgradja njegova;

Немецкий

ramoth und anem mit ihren vorstädten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i esevon i podgradja njegova, i jezir i podgradja njegova.

Немецкий

hesbon und jaser mit ihren vorstädten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kedimot i podgradja njegova, i mifat i podgradja njegova;

Немецкий

kedemoth und mephaat mit ihren vorstädten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i jokneam i podgradja njegova, i vet-oron i podgradja njegova,

Немецкий

jokmeam, beth-horon,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ejalon i podgradja njegova, i gat-rimon i podgradja njegova,

Немецкий

ajalon und gath-rimmon mit ihren vorstädten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a od plemena isaharovog kedes i podgradja njegova, davrat i podgradja njegova,

Немецкий

aus dem stamm isaschar: kedes, dabrath,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a od plemena asirovog masal i podgradja njegova, i avdon i podgradja njegova,

Немецкий

aus dem stamm asser: masal, abdon,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i od plemena gadovog ramot u galileji i podgradja njegova, i mahanaim i podgradja njegova,

Немецкий

aus dem stamm gad: ramoth in gilead, mahanaim,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dadoše sinovi izrailjevi levitima od nasledstva svog po zapovesti gospodnjoj ove gradove i podgradja njihova:

Немецкий

da gaben die kinder israel den leviten von ihren erbteilen nach dem befehl des herrn diese städte und ihre vorstädte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

sinovima merarijevim ostalim daše od plemena zavulonovog rimon i podgradja njegova, tavor i podgradja njegova;

Немецкий

den andern kindern merari gaben sie aus dem stamm sebulon: rimmono und thabor mit ihren vorstädten;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i od polovine plemena manasijinog anir i podgradja njegova, i vileam, i podgradja njegova, porodicama sinova katovih ostalim.

Немецкий

dazu aus dem halben stamm manasse: aner und bileam mit ihren vorstädten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a sinovima girsonovim daše od porodice polovine plemena manasijinog golan u vasanu i podgradja njegova, i asarot i podgradja njegova;

Немецкий

aber den kindern gerson gaben sie aus dem geschlecht des halben stammes manasse: golan in basan und astharoth mit ihren vorstädten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

dadoše dakle sinovima aronovim gradove judine: hevron utoèište, i livnu i podgradja njena i jatir i estemoju i podgradja njena,

Немецкий

so gaben sie nun den kinder aaron die freistädte hebron und libna samt ihren vorstädten, jatthir und esthemoa mit ihren vorstädten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer ostaviše leviti podgradja svoja i dostojanja svoja, i otidoše u judejsku i u jerusalim, jer ih otera jerovoam i sinovi njegovi da ne vrše službe sveštenièke gospodu.

Немецкий

denn die leviten verließen ihre vorstädte und habe und kamen zu juda gen jerusalem. denn jerobeam und seine söhne verstießen sie, daß sie vor dem herrn nicht des priesteramtes pflegen konnten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a pet hiljada lakata što ostaje u širinu prema dvadeset i pet hiljada biæe mesto posveæeno, za grad, za naselje, i za podgradja, i grad da bude usred njega.

Немецкий

aber die übrigen fünftausend ruten in die breite gegen fünfunzwanzigtausend ruten in die länge, das soll gemeines land sein zur stadt, darin zu wohnen, und zu vorstädten; und die stadt soll mittendarin stehen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer sinova josifovih behu dva plemena: manasijino i jefremovo, i levitima ne daše deo u zemlji, osim gradova u kojima æe živeti i podgradja njihovih za stoku njihovu i za blago njihovo.

Немецкий

denn die kinder josephs wurden zwei stämme, manasse und ephraim; den leviten aber gaben sie kein teil im lande, sondern städte, darin zu wohnen, und vorstädte für ihr vieh und ihre habe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato izmerite iza svakog grada na istok dve hiljade lakata, i na jug dve hiljade lakata, i na zapad dve hiljade lakata, i na sever dve hiljade lakata, tako da grad bude u sredi. tolika neka budu podgradja njihova.

Немецкий

so sollt ihr nun messen außen an der stadt von der ecke gegen morgen zweitausend ellen und von der ecke gegen mittag zweitausend ellen und von der ecke gegen abend zweitausend ellen und von der ecke gegen mitternacht zweitausend ellen, daß die stadt in der mitte sei. das sollen ihre vorstädte sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,446,279 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK