Results for podgradjima translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

podgradjima

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

svega gradova sinova arona sveštenika trinaest gradova s podgradjima.

German

daß alle städte der kinder aarons, der priester, waren dreizehn mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svega deset gradova s podgradjima dadoše porodicama sinova katovih ostalima.

German

daß alle städte der geschlechter der andern kinder kahath waren zehn mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svega gradova sinova girsonovih po porodicama njihovim trinaest gradova s podgradjima.

German

daß alle städte des geschlechts der gersoniter waren dreizehn mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svega gradova levitskih u nasledstvu sinova izrailjevih beše èetrdeset osam gradova s podgradjima.

German

alle städte der leviten unter dem erbe der kinder israel waren achtundvierzig mit ihren vorstädten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i življahu u galadu, u vasanu i selima njegovim i u svim podgradjima saronskim do medja njegovih.

German

und sie wohnten zu gilead in basan und in seinen ortschaften und in allen fluren sarons bis an ihre enden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da u gradovima žive, a u podgradjima njihovim da im stoji stoka i imanje njihovo i sve životinje njihove.

German

dazu vorstädte um die städte her sollt ihr den leviten auch geben, daß sie in den städten wohnen und in den vorstädten ihr vieh und gut und allerlei tiere haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sinovima aronovim sveštenicima u podgradjima gradova njihovih, po svim gradovima, ljudi imenovani davahu delove svakom muškarcu izmedju sveštenika i svakome roda levitskog.

German

auch waren männer mit namen benannt unter den kindern aaron, den priestern, auf den feldern der vorstädte in allen städten, daß sie teile gäben allen mannsbildern unter den priestern und allen, die unter die leviten aufgezeichnet wurden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe david svemu zboru izrailjevom: ako vam je po volji, i ako je od gospoda boga našeg, da pošaljemo na sve strane k braæi svojoj ostaloj po svim krajevima izrailjevim, i k sveštenicima i levitima po gradovima i podgradjima njihovim da se skupe k nama,

German

und sprach zu der ganzen gemeinde israel: gefällt es euch und ist's vom herrn, unserm gott, so laßt uns allenthalben ausschicken zu unsern andern brüdern in allen landen israels und mit ihnen zu den priestern und leviten in den städten, da sie vorstädte haben, daß sie zu uns versammelt werden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,776,056 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK