Results for jerusalimljanima translation from Serbian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Romanian

Info

Serbian

jerusalimljanima

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Romanian

Info

Serbian

jer ovako veli gospod judejcima i jerusalimljanima: orite sebi krèevinu, i ne sejte u trnje.

Romanian

,,căci aşa vorbeşte domnul către oamenii din iuda şi din ierusalim: ,desţeleniţi-vă un ogor nou, şi nu sămănaţi între spini!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i obuæi æu mu tvoju haljinu, i tvojim æu ga pojasom opasati, i tvoju æu mu vlast dati u ruku, i biæe otac jerusalimljanima i domu judinom.

Romanian

îl voi îmbrăca în tunica ta, îl voi încinge cu brîul tău, şi voi da puterea ta în mînile lui. el va fi un tată pentru locuitorii ierusalimului şi pentru casa lui iuda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nije li taj jezekija oborio visine njegove i oltare njegove, i zapovedio judi i jerusalimljanima govoreæi: klanjajte se samo pred jednim oltarom i na njemu kadite?

Romanian

oare nu ezechia a îndepărtat înălţimile şi altarele domnului, şi a dat porunca aceasta lui iuda şi ierusalimului: ,,să vă închinaţi numai unui altar, şi să aduceţi tămîie numai pe el?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod nad vojskama bog izrailjev: idi reci judejcima i jerusalimljanima: zar neæete da primite nauke da slušate reèi moje? govori gospod.

Romanian

,,aşa vorbeşte domnul oştirilor, dumnezeul lui israel: ,du-te şi spune oamenilor lui iuda şi locuitorilor ierusalimului: ,nu voiţi să luaţi învăţătură ca să ascultaţi de cuvintele mele? zice domnul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ne bi pasha praznovana kao ova u izrailju od vremena samuila proroka, niti koji od careva izrailjevih praznova pashu kao što je praznova josija sa sveštenicima i levitima i sa svim judom i izrailjem što ga se nadje, i s jerusalimljanima.

Romanian

nicio sărbătoare a paştelor nu mai fusese prăznuită ca aceasta în israel din zilele proorocului samuel. Şi niciunul din împăraţii lui israel nu mai prăznuise paşte ca cele pe cari le-au prăznuit iosia, preoţii şi leviţii, tot iuda şi israelul cari se aflau acolo, şi locuitorii ierusalimului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato sada reci judejcima i jerusalimljanima govoreæi: ovako veli gospod: evo spremam na vas zlo, i mislim misli na vas; vratite se, dakle, svaki sa svog puta zlog, i popravite puteve svoje i dela svoja.

Romanian

,,de aceea, vorbeşte acum oamenilor lui iuda şi locuitorilor ierusalimului, şi zi: ,aşa vorbeşte domnul: iată, pregătesc o nenorocire împotriva voastră, şi fac un plan împotriva voastră. de aceea, întoarceţi-vă fiecare dela calea voastră cea rea, îndreptaţi-vă umbletele şi faptele!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,284,143 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK