Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
@nikisingh više nego smešno
el ministerio ha negado avalar estas pautas.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ovo je mnogo više nego smešno.
oh, ¿piensan que es muy difícil?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
jer nije mu od ene nego ena od mua.
porque el hombre no procede de la mujer, sino la mujer del hombre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer telo nije jedan ud, nego mnogi.
pues el cuerpo no consiste de un solo miembro, sino de muchos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(ima više smisla nego što mislite).
dmitry kiselyov (tiene más sentido de lo que imaginas).
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
bolji je javni ukor nego tajna ljubav.
mejor es la reprensión manifiesta que el amor oculto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
demonstracije u subotu nisu opcija, nego obaveza.
la manifestación del sábado no es una opción sino una obligación.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ne jedi je; nego prolij na zemlju kao vodu.
no comerás la sangre, sino que la derramarás en la tierra como agua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blogovanje se danas mnogo ozbiljnije shvata nego pre.
tomamos los blogs mucho más en serio que antes.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
(isus pak sam ne krtavae nego uèenici njegovi),
(aunque jesús mismo no bautizaba, sino sus discípulos)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pravi broj otete verovatno je mnogo veći nego broj spašene dece.
es probable que el verdadero número de niños secuestrados sea mucho mayor que el de los rescatados.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
biciklizam za mariju nije samo način putovanja, nego način života.
andar en bicicleta es para maria no solo un medio de transporte sino toda una forma de vida.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
više vredi vojska majmuna koju vodi lav nego vojska lavova koju vodi majmun.
y en tercer lugar, debería cerrarse la embajada francesa en belgrado y convertirla en un museo de la ofensiva de la otan.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
mi nemamo drugog izbora nego da varamo da bi položili ispite.”
no tenemos más opción que hacer trampas y pasar los exámenes."
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mmecoquelicot: nije da ja ne mogu uzvratiti, nego ne moram uvek. #vika
mmecoquelicot: no se trata de que no pueda defenderme. se trata de que esto no puede seguir. #aufschrei
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
jer ne znam ta èinim, jer ne èinim ono ta hoæu, nego na ta mrzim ono èinim.
porque lo que hago, no lo entiendo, pues no practico lo que quiero; al contrario, lo que aborrezco, eso hago
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ena nije gospodar od svog tela, nego mu; tako i mu nije gospodar od svog tela, nego ena.
la esposa no tiene autoridad sobre su propio cuerpo, sino su esposo; asimismo el esposo tampoco tiene autoridad sobre su propio cuerpo, sino su esposa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne pijanica, ne bojac, ne lakom, nego krotak, miran, ne srebroljubac;
no dado al vino; no violento, sino amable; no contencioso ni amante del dinero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
srbija: "bolje na facebook-u nego na ulicama" _bar_ globalni glasovi na srpskom
serbia: "mejor en facebook que en la calle"
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting