Results for krvlju translation from Serbian to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Xhosa

Info

Serbian

krvlju

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Xhosa

Info

Serbian

koji gradite sion krvlju i jerusalim bezakonjem.

Xhosa

abayakha iziyon ngamagazi, neyerusalem ngobugqwetha.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a tako i skiniju i sve sudove službene pokropi krvlju.

Xhosa

nomnquba ke, nazo zonke iimpahla zombuso, wazifefa ngokunjalo ngegazi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u kome imamo izbavljenje krvlju njegovom i oproštenje greha;

Xhosa

esinayo kuye inkululeko ngokuhlawulelwa ngegazi lakhe, ukuxolelwa kwezono ke oko.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego skupocenom krvlju hrista, kao bezazlenog i preèistog jagnjeta;

Xhosa

kwakungegazi elinqabileyo likakristu, njengelemvana engenasiphako, engenabala;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato isus, da osveti narod krvlju svojom, izvan grada postrada.

Xhosa

kungoko athe noyesu, ukuze abangcwalise abantu ngelilelakhe igazi, weva ubunzima ngaphandle kwesango.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i zakla ga mojsije, i pokropi krvlju njegovom oltar odozgo unaokolo.

Xhosa

yaxhelwa ke; umoses walitshiza igazi, wajikelezisa esibingelelweni;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i gotovo sve se krvlju èisti po zakonu, i bez prolivanja krvi ne biva oproštenje.

Xhosa

kananjalo ngokomthetho ndingade ndithi, zonke izinto ziphantse ukuba zihlanjululwe ngegazi; kungaphalalanga gazi, akubikho kuxolelwa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u kome imamo izbavljenje krvlju njegovom, i oproštenje greha, po bogatstvu blagodati njegove,

Xhosa

esinayo sikuye inkululeko ngokuhlawulelwa ngegazi lakhe, ukuxolelwa ke kweziphoso zethu, ngokobutyebi bobabalo lwakhe;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sad u hristu isusu, vi koji ste nekada bili daleko, blizu postadoste krvlju hristovom.

Xhosa

ke ngoku ngokristu yesu, nina, enibe nifudula nikude, nithe naba kufuphi ngalo igazi likakristu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka zamoèi sveštenik prst svoj u krv, i krvlju sedam puta pokropi pred gospodom pred zavesom od svetinje.

Xhosa

alizise ententeni yokuhlangana; awuthi nkxu umbingeleli umnwe wakhe egazini, afefe ngenxalenye yelo gazi izihlandlo zosixhenxe phambi koyehova, phambi komkhusane wengcwele;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i tako æe oèistiti kuæu onu krvlju ptièijom i vodom živom i pticom živom i drvetom kedrovim i isopom i crvcem.

Xhosa

ayihlambulule indlu ngegazi lentaka leyo, nangamanzi aphilileyo, nangentaka ephilileyo, nangomsedare, nangehisope, nangoboya obubomvu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i zapali žrtvu svoju paljenicu i dar svoj, i izli naliv svoj, i pokropi oltar krvlju zahvalnih žrtava svojih.

Xhosa

waqhumisela ngedini lakhe elinyukayo nangomnikelo wakhe wokudla, wathulula umnikelo wakhe othululwayo, watshiza ngegazi lemibingelelo yakhe yoxolo esibingelelweni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a bog mira, koji izvede iz mrtvih velikog pastira ovcama, krvlju zaveta veènog, gospoda našeg isusa hrista,

Xhosa

ke kaloku uthixo woxolo, lowo wamvusayo kwabafileyo umalusi omkhulu wezimvu, ngegazi lomnqophiso ongunaphakade,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali mu ti nemoj oprostiti, jer si mudar èovek i znaæeš šta æeš mu uèiniti, da opraviš sedu glavu njegovu s krvlju u grob.

Xhosa

ngoko uze ungamenzi omsulwa, ngokuba uyindoda elumkileyo wena; uze ukwazi oko uya kukwenza kuye; uzihlisele kwelabafileyo zinegazi izimvi zakhe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i krvlju žrtve za greh neka pokropi strane oltaru; a šta ostane krvi neka se iscedi na podnožje oltaru. to je žrtva za greh.

Xhosa

afefe ngenxalenye yegazi ledini lesono ecaleni lesibingelelo, eliseleyo igazi likhanyelwe esisekweni sesibingelelo. lidini lesono ke elo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da ne biste skvrnili zemlju u kojoj ste, jer krv ona skvrni zemlju, a zemlja se ne može oèistiti od krvi koja se prolije na njoj drugaèije nego krvlju onog koji je prolije.

Xhosa

ize ningalihlambeli ilizwe enikulo, kuba ligazi elihlambela ilizwe. ilizwe ke alinakucanyagushelwa ngenxa yegazi eliphalaziweyo kulo, kungengagazi lowaliphalazayo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka metne ruku svoju na glavu žrtvi svojoj, i neka je zakolje pred šatorom od sastanka; i neka pokrope sinovi aronovi krvlju njenom oltar odozgo unaokolo.

Xhosa

acinezele phezu kwentloko yomsondezo wakhe ngesandla sakhe, awuxhelele phambi kwentente yokuhlangana; oonyana baka-aron balitshize igazi, bajikelezise esibingelelweni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dovede mojsije sinove aronove, pa i njima pomaza istom krvlju kraj desnog uha i palac desne ruke i palac desne noge; a ostalu krv izli mojsije po oltaru unaokolo.

Xhosa

wasondeza oonyana baka-aron, umoses wadyobha inxalenye yegazi esithinzini sendlebe yabo yasekunene, nasesithupheni sesandla sabo sokunene, nakubhontsi wonyawo lwabo lwasekunene. umoses walitshiza igazi, wajikelezisa esibingelelweni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i javiše saulu govoreæi: evo narod greši gospodu jeduæi s krvlju. a on reèe: neveru uèiniste; dovaljajte sada k meni velik kamen.

Xhosa

waxelelwa usawule, kwathiwa, uyabona, abantu bayona kuyehova ngokuyidla inegazi. wathi, nitshinizile; qengqelani kum ilitye elikhulu ngoku.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i od isusa hrista, koji je svedok verni, i prvenac iz mrtvih, i knez nad carevima zemaljskim, koji nas ljubi, i umi nas od greha naših krvlju svojom;

Xhosa

nakuyesu kristu, olingqina elithembekileyo, owamazibulo kubo abafileyo, umphathi wookumkani bomhlaba. kulowo wasithandayo, wasikhulula ezonweni zethu ngelilelakhe igazi,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,734,421,710 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK