Results for akceptovateľného translation from Slovak to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

Spanish

Info

Slovak

akceptovateľného

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

Spanish

Info

Slovak

prijatie syndikovaných úverov ako akceptovateľného kolaterálu

Spanish

admisión como garantía de los préstamos sindicados

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Článok 3 prijatie syndikovaných úverov ako akceptovateľného kolaterálu 1.

Spanish

artículo 3 admisión como garantía de los préstamos sindicados 1.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

prijatie podriadených aktív s primeranými zárukami ako akceptovateľného kolaterálu

Spanish

admisión como garantía de activos subordinados protegidos por una garantía aceptable

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Článok 6 prijatie podriadených aktív s primeranými zárukami ako akceptovateľného kolaterálu 1.

Spanish

artículo 6 admisión como garantía de activos subordinados protegidos por una garantía aceptable 1.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 4
Quality:

Slovak

banky ich môžu využívať na získanie jednodňovej likvidity pod podmienkou zloženia akceptovateľného kolaterálu.

Spanish

la facilidad de depósito constituye el límite inferior de la banda y las entidades pueden utilizarla para realizar depósitos a un día en el eurosistema.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

prijatie kolaterálu denominovaného v amerických dolároch, britských librách alebo japonských jenoch ako akceptovateľného kolaterálu

Spanish

admisión como garantía de activos denominados en dólares estadounidenses, libras esterlinas o yenes japoneses

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

rozsah akceptovateľného kolaterálu je veľmi široký a zahŕňa aj dlhové cenné papiere verejného i súkromného sektora .

Spanish

rozsah akceptovateľného kolaterálu je veľmi široký a zahŕňa aj dlhové cenné papiere verejného i súkromného sektora .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

Článok 2 prijatie kolaterálu denominovaného v amerických dolároch, britských librách alebo japonských jenoch ako akceptovateľného kolaterálu 1.

Spanish

artículo 2 admisión como garantía de activos denominados en dólares estadounidenses, libras esterlinas o yenes japoneses 1.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

ako druhý krok rada guvernérov schválila rámec pre zaradenie neobchodovateľných aktív zo všetkých krajín eurozóny do jednotného zoznamu akceptovateľného kolaterálu.

Spanish

como segundo paso, el consejo de gobierno ha aprobado el sistema mediante el cual los activos no negociables de todos los países de la zona del euro se incluirán en la lista única de activos de garantía.

Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:

Slovak

Článok 4 prijatie dlhových nástrojov vydaných úverovými inštitúciami, ktoré sa obchodujú na niektorých neregulovaných trhoch, ako akceptovateľného kolaterálu 1.

Spanish

artículo 4 admisión como garantía de instrumentos de renta fija emitidos por entidades de crédito que se negocien en determinados mercados no regulados 1.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

Článok 5 prijatie kolaterálu s hodnotením úverovej bonity „bbb- » a vyšším hodnotením ako akceptovateľného kolaterálu 1.

Spanish

artículo 5 admisión como garantía de activos con una calificación crediticia bbb- o superior 1.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

rámec ecaf obsahuje súbor techník a pravidiel, ktoré sú základom požiadavky eurosystému na „vysoký úverový štandard“ akceptovateľného kolaterálu.

Spanish

este sistema consta de un conjunto de técnicas y normas por las que se establece el requerimiento del eurosistema de «elevada calidad crediticia» de los activos de garantía.

Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:

Slovak

Článok 7 prijatie termínovaných vkladov ako akceptovateľného kolaterálu termínované vklady od akceptovateľných zmluvných strán uvedené v kapitole 3.5. všeobecnej dokumentácie predstavujú akceptovateľný kolaterál pre všetky refinančné operácie eurosystému.

Spanish

artículo 7 admisión como garantía de depósitos a plazo fijo los depósitos a plazo fijo de entidades de contrapartida descritos en la sección 3.5 de la documentación general se admitirán como activos de garantía en todas las operaciones de financiación del eurosistema.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

Úzke väzby znamenajú situáciu, v ktorej je zmluvná strana prepojená s emitentom/ dlžníkom/ručiteľom akceptovateľného aktíva z nasledujúcich dôvodov:

Spanish

tipo de deudor o avalista: los deudores o avalistas admisibles son las sociedades no financieras 19, entidades públicas y organismos internacionales o supranacionales.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality:

Slovak

v roku 2007 dosiahol priemerný objem akceptovateľného kolaterálu 9,5 bilióna eur, čo je zvýšenie o 73% oproti roku 1999, keď jeho objem predstavoval 5,5 bilióna eur.

Spanish

el volumen medio de activos de garantía admitidos aumentó, desde unos 5,5 billones de euros en el año 1999, hasta 9,5 billones de euros en el 2007, lo que supone un incremento del 73%.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

priemerná hodnota obchodovateľného kolaterálu akceptovateľného pre úverové operácie eurosystému dosiahla v roku 2004 7,7 bilióna eur v porovnaní so 7,1 bilióna eur v roku 2003 (graf 35).

Spanish

el importe total de los activos negociablesadmitidos como garantía en las operaciones decrédito del eurosistema se situó en 7,7 billonesde euros a finales del 2004, frente a 7,1 billones de euros a finales del 2003 (véase gráfico35).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality:

Slovak

postupy a pravidlá, ktoré vymedzujú požiadavky eurosystému na „vysoké štandardy úverovej bonity » akceptovateľného kolaterálu a ktorými sa zabezpečuje ich dodržiavanie, sú opísané v časti 6.3.

Spanish

los procedimientos y las normas por las que se establece y se controla el requerimiento del eurosistema de « elevada calidad crediticia » para todos los activos de garantía se describen en la sección 6.3.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

ak sa trhová hodnota akceptovateľného kolaterálu upraví z dôvodu, aby sa vzali do úvahy použité opatrenia na kontolu rizík, výška kolaterálu by sa mala zodpovedajúcim spôsobom upraviť tak, aby za každých okolností kryla úplnú nominálnu hodnotu predzásobených eurobankoviek a euromincí, ktorá sa nezaúčtovala na ťarchu účtov akceptovateľných zmluvných strán vedených v budúcej ncb eurosystému, ktorá poskytla predzásobené eurobankovky a euromince.

Spanish

cuando el valor de mercado de los activos de garantía admitidos se ajuste de acuerdo con las medidas de control de riesgos adoptadas, el importe de los activos de garantía debe ajustarse como corresponda para que siempre cubra todo el valor nominal de los billetes y monedas en euros distribuidos anticipadamente que no ha sido adeudado en las cuentas de las entidades de contrapartida cualificadas en el futuro bcn del eurosistema que ha entregado los billetes y monedas en euros objeto de distribución anticipada.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,747,791,049 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK