Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prijatie syndikovaných úverov ako akceptovateľného kolaterálu
admisión como garantía de los préstamos sindicados
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Článok 3 prijatie syndikovaných úverov ako akceptovateľného kolaterálu 1.
artículo 3 admisión como garantía de los préstamos sindicados 1.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
prijatie podriadených aktív s primeranými zárukami ako akceptovateľného kolaterálu
admisión como garantía de activos subordinados protegidos por una garantía aceptable
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Článok 6 prijatie podriadených aktív s primeranými zárukami ako akceptovateľného kolaterálu 1.
artículo 6 admisión como garantía de activos subordinados protegidos por una garantía aceptable 1.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 4
Quality:
banky ich môžu využívať na získanie jednodňovej likvidity pod podmienkou zloženia akceptovateľného kolaterálu.
la facilidad de depósito constituye el límite inferior de la banda y las entidades pueden utilizarla para realizar depósitos a un día en el eurosistema.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
prijatie kolaterálu denominovaného v amerických dolároch, britských librách alebo japonských jenoch ako akceptovateľného kolaterálu
admisión como garantía de activos denominados en dólares estadounidenses, libras esterlinas o yenes japoneses
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
rozsah akceptovateľného kolaterálu je veľmi široký a zahŕňa aj dlhové cenné papiere verejného i súkromného sektora .
rozsah akceptovateľného kolaterálu je veľmi široký a zahŕňa aj dlhové cenné papiere verejného i súkromného sektora .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Článok 2 prijatie kolaterálu denominovaného v amerických dolároch, britských librách alebo japonských jenoch ako akceptovateľného kolaterálu 1.
artículo 2 admisión como garantía de activos denominados en dólares estadounidenses, libras esterlinas o yenes japoneses 1.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
ako druhý krok rada guvernérov schválila rámec pre zaradenie neobchodovateľných aktív zo všetkých krajín eurozóny do jednotného zoznamu akceptovateľného kolaterálu.
como segundo paso, el consejo de gobierno ha aprobado el sistema mediante el cual los activos no negociables de todos los países de la zona del euro se incluirán en la lista única de activos de garantía.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:
Článok 4 prijatie dlhových nástrojov vydaných úverovými inštitúciami, ktoré sa obchodujú na niektorých neregulovaných trhoch, ako akceptovateľného kolaterálu 1.
artículo 4 admisión como garantía de instrumentos de renta fija emitidos por entidades de crédito que se negocien en determinados mercados no regulados 1.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Článok 5 prijatie kolaterálu s hodnotením úverovej bonity „bbb- » a vyšším hodnotením ako akceptovateľného kolaterálu 1.
artículo 5 admisión como garantía de activos con una calificación crediticia bbb- o superior 1.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
rámec ecaf obsahuje súbor techník a pravidiel, ktoré sú základom požiadavky eurosystému na „vysoký úverový štandard“ akceptovateľného kolaterálu.
este sistema consta de un conjunto de técnicas y normas por las que se establece el requerimiento del eurosistema de «elevada calidad crediticia» de los activos de garantía.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:
Článok 7 prijatie termínovaných vkladov ako akceptovateľného kolaterálu termínované vklady od akceptovateľných zmluvných strán uvedené v kapitole 3.5. všeobecnej dokumentácie predstavujú akceptovateľný kolaterál pre všetky refinančné operácie eurosystému.
artículo 7 admisión como garantía de depósitos a plazo fijo los depósitos a plazo fijo de entidades de contrapartida descritos en la sección 3.5 de la documentación general se admitirán como activos de garantía en todas las operaciones de financiación del eurosistema.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Úzke väzby znamenajú situáciu, v ktorej je zmluvná strana prepojená s emitentom/ dlžníkom/ručiteľom akceptovateľného aktíva z nasledujúcich dôvodov:
tipo de deudor o avalista: los deudores o avalistas admisibles son las sociedades no financieras 19, entidades públicas y organismos internacionales o supranacionales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality:
v roku 2007 dosiahol priemerný objem akceptovateľného kolaterálu 9,5 bilióna eur, čo je zvýšenie o 73% oproti roku 1999, keď jeho objem predstavoval 5,5 bilióna eur.
el volumen medio de activos de garantía admitidos aumentó, desde unos 5,5 billones de euros en el año 1999, hasta 9,5 billones de euros en el 2007, lo que supone un incremento del 73%.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
priemerná hodnota obchodovateľného kolaterálu akceptovateľného pre úverové operácie eurosystému dosiahla v roku 2004 7,7 bilióna eur v porovnaní so 7,1 bilióna eur v roku 2003 (graf 35).
el importe total de los activos negociablesadmitidos como garantía en las operaciones decrédito del eurosistema se situó en 7,7 billonesde euros a finales del 2004, frente a 7,1 billones de euros a finales del 2003 (véase gráfico35).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality:
postupy a pravidlá, ktoré vymedzujú požiadavky eurosystému na „vysoké štandardy úverovej bonity » akceptovateľného kolaterálu a ktorými sa zabezpečuje ich dodržiavanie, sú opísané v časti 6.3.
los procedimientos y las normas por las que se establece y se controla el requerimiento del eurosistema de « elevada calidad crediticia » para todos los activos de garantía se describen en la sección 6.3.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
ak sa trhová hodnota akceptovateľného kolaterálu upraví z dôvodu, aby sa vzali do úvahy použité opatrenia na kontolu rizík, výška kolaterálu by sa mala zodpovedajúcim spôsobom upraviť tak, aby za každých okolností kryla úplnú nominálnu hodnotu predzásobených eurobankoviek a euromincí, ktorá sa nezaúčtovala na ťarchu účtov akceptovateľných zmluvných strán vedených v budúcej ncb eurosystému, ktorá poskytla predzásobené eurobankovky a euromince.
cuando el valor de mercado de los activos de garantía admitidos se ajuste de acuerdo con las medidas de control de riesgos adoptadas, el importe de los activos de garantía debe ajustarse como corresponda para que siempre cubra todo el valor nominal de los billetes y monedas en euros distribuidos anticipadamente que no ha sido adeudado en las cuentas de las entidades de contrapartida cualificadas en el futuro bcn del eurosistema que ha entregado los billetes y monedas en euros objeto de distribución anticipada.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality: