Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dodaj novo jezikovno kodo
no hay idiomas definidos
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
evropa je jezikovno zelo bogata.
estados miembros de la unión europea
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zadeva le francosko jezikovno različico.
afecta únicamente a la versión en lengua francesa.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
jeziki evropa je jezikovno zelo bogata.
lenguas europa tiene una gran riqueza de lenguas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jezikovno ureditev agencije soglasno določi svet.
el consejo decidirá por unanimidad el régimen lingüístico de la agencia.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
zato je poljsko jezikovno različico treba popraviti.
por consiguiente, es necesario corregir dicha versión.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ime je v (označite ustrezno jezikovno različico):
nombre en (indíquese la versión lingüística adecuada)
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
nastavi dvočrkovno jezikovno kodo (za prihodnjo rabo)
establezca las dos letras del código de idioma (para futuro uso)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
unija spoštuje kulturno, versko in jezikovno raznolikost.
la unión respeta la diversidad cultural, religiosa y lingüística.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Številni ljudje uporabljajo svoje jezikovno znanje na počitnicah
muchas personas practican idiomas durante las vacaciones.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na vsako jezikovno različico se je treba naročiti posebej.
cada versión lingüística es objeto de una suscripción aparte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pravzaprav lahko nov jezik opredelimo kot jezikovno deželo priložnosti.
el conocimiento de idiomas extranjeros constituye un medio importante para el entendimiento entre los pueblos de distintas sociedades.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
evropa mora svojo jezikovno raznolikost spremeniti v resnično konkurenčno prednost.
europa debe convertir su diversidad lingüística es una ventaja competitiva real.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
popravek uredbe zadeva samo francosko, latvijsko in poljsko jezikovno različico.
el presente reglamento rectificativo solo afecta a las versiones lingüísticas francesa, letona y polaca.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
jezik spremne tranzitne listine se določi z jezikovno oznako iz priloge a2.
se utilizará el código de idioma que figura en el anexo a2 para definir la lengua del documento de acompañamiento de tránsito.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nadaljnji razvoj in uporaba jezikovno neodvisnega sistema za samodejno kodiranje vzrokov smrti,
mayor desarrollo y aplicación del sistema de lenguaje independiente para la codificación automática de causas de muerte (iris).
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
jezikovno znanje delavcev migrantov lahko koristi podjetjem, če se ga uporabljajo bolj proaktivno.
los conocimientos lingüísticos de los trabajadores migrantes también pueden resultar útiles para las empresas si se utilizan de forma más proactiva.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
izobraževanje, jezikovno izobraževanje in druge pobude, ki so združljive s statusom osebe;
la enseñanza, la formación lingüística y otras iniciativas que sean coherentes con el estatuto de la persona;
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
svet po posebnem zakonodajnem postopku z uredbami določi jezikovno ureditev za evropske pravice intelektualne lastnine.
se entenderá también sin perjuicio de las demás disposiciones de los tratados que prevén una cooperación administrativa entre los estados miembros y entre éstos y la unión.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
carinski uradniki morajo imeti zadostno jezikovno znanje, da bi lahko sodelovali v programu.
los funcionarios de aduanas necesitan un nivel suficiente de competencia lingüística para cooperar y participar en el programa.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality: