Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dodaj novo jezikovno kodo
no hay idiomas definidos
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
evropa je jezikovno zelo bogata.
estados miembros de la unión europea
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zadeva le francosko jezikovno različico.
afecta únicamente a la versión en lengua francesa.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeziki evropa je jezikovno zelo bogata.
lenguas europa tiene una gran riqueza de lenguas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jezikovno ureditev agencije soglasno določi svet.
el consejo decidirá por unanimidad el régimen lingüístico de la agencia.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato je poljsko jezikovno različico treba popraviti.
por consiguiente, es necesario corregir dicha versión.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ime je v (označite ustrezno jezikovno različico):
nombre en (indíquese la versión lingüística adecuada)
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nastavi dvočrkovno jezikovno kodo (za prihodnjo rabo)
establezca las dos letras del código de idioma (para futuro uso)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
unija spoštuje kulturno, versko in jezikovno raznolikost.
la unión respeta la diversidad cultural, religiosa y lingüística.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Številni ljudje uporabljajo svoje jezikovno znanje na počitnicah
muchas personas practican idiomas durante las vacaciones.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na vsako jezikovno različico se je treba naročiti posebej.
cada versión lingüística es objeto de una suscripción aparte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pravzaprav lahko nov jezik opredelimo kot jezikovno deželo priložnosti.
el conocimiento de idiomas extranjeros constituye un medio importante para el entendimiento entre los pueblos de distintas sociedades.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
evropa mora svojo jezikovno raznolikost spremeniti v resnično konkurenčno prednost.
europa debe convertir su diversidad lingüística es una ventaja competitiva real.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
popravek uredbe zadeva samo francosko, latvijsko in poljsko jezikovno različico.
el presente reglamento rectificativo solo afecta a las versiones lingüísticas francesa, letona y polaca.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jezik spremne tranzitne listine se določi z jezikovno oznako iz priloge a2.
se utilizará el código de idioma que figura en el anexo a2 para definir la lengua del documento de acompañamiento de tránsito.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nadaljnji razvoj in uporaba jezikovno neodvisnega sistema za samodejno kodiranje vzrokov smrti,
mayor desarrollo y aplicación del sistema de lenguaje independiente para la codificación automática de causas de muerte (iris).
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jezikovno znanje delavcev migrantov lahko koristi podjetjem, če se ga uporabljajo bolj proaktivno.
los conocimientos lingüísticos de los trabajadores migrantes también pueden resultar útiles para las empresas si se utilizan de forma más proactiva.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
izobraževanje, jezikovno izobraževanje in druge pobude, ki so združljive s statusom osebe;
la enseñanza, la formación lingüística y otras iniciativas que sean coherentes con el estatuto de la persona;
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
svet po posebnem zakonodajnem postopku z uredbami določi jezikovno ureditev za evropske pravice intelektualne lastnine.
se entenderá también sin perjuicio de las demás disposiciones de los tratados que prevén una cooperación administrativa entre los estados miembros y entre éstos y la unión.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
carinski uradniki morajo imeti zadostno jezikovno znanje, da bi lahko sodelovali v programu.
los funcionarios de aduanas necesitan un nivel suficiente de competencia lingüística para cooperar y participar en el programa.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: