From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de tal modo que
وفىهذهالحاله
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de tal palo...
العقول العظيمة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de tal forma...
لذا الحقّ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de tal palo, tal...
...كالأم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de tal modo se preservaría el consenso.
وهذا يعني بالتالي أنه يمكن اﻹبقاء على توافق اﻵراء.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de tal madre tal hija.
مثل الأم مثل الابنة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de tal padre, tal hijo.
ولكن اعتقد انها للافراج عنه بكفالة. - - الولد يطلع لي ابيه.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de tal modo, la comisión cerraría el círculo.
وبتلك الطريقة، تستطيع اللجنة أن تغلق الدائرة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
la autora no explicó por qué procedió de tal modo.
ولكنها لم تشرح الأسباب التي دعتها إلى ذلك.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lo exhorto a que interprete sus conclusiones de tal modo--
على ترجمه إكتشافاتك بطريقة تقصدين أخيطهم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- lo dudo. falleció de tal modo que quedó... irreconocible.
طريقة وفاته تدل على أن ملامحه أصبحت مشوهة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de tal modo se evitarían las confusiones y deliberaciones innecesarias.
ومن شأن ذلك أن يتفادى مناقشات والتباسات غير ضرورية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
y la agencia lo explicó de tal modo que satisfizo a cal.
(والوكالة فسرتها بطريقة أقنعت (كال
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
quieres ganar de tal modo que no puedes dormir de noche.
تودين الفوز بها بكل أعماقك لدرجة أنكي لا تنامين الليل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
se muestra de tal modo que el asesino sólo existe en la oscuridad.
سنصور الفيلم بطريقة تجعل القاتل موجود فقط فى الظلام
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
lo capturará de tal modo... que usará sus poderes contra sí mismo.
سوف نقبض عليه؟ سوف يرجع طيب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
ومن هذا المنطلق، بدأ الفقر في التحول إلى مشكلة حضرية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
de tal modo se podría elaborar un texto que fuese aceptable para todos.
وهذا ما سيتيح إعداد نص يحظى بقبول الجميع.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
oblast de talas
أوبلاست تالاس
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tenemos que transformarte de tal modo que donsai no pueda quitar sus ojos de ti!
يجبعليناأن نحولكبحيث.. أن " دونساى " لا يتسطيع أن يرفع عينيه عنك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting