Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comienza a debilitarse.
وتبدأ بإضعافه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es dificil no debilitarse aqui.
-من الصعب المحافظة على الرشاقة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
esos logros no deben debilitarse.
ويجب عدم إضعاف تلك الانجازات.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esta tendencia positiva no debe debilitarse.
وينبغي الحرص على عدم تقويض هذا الاتجاه الإيجابي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no puede debilitarse, debe seguir leyendo.
يمكنك أن تُضعفها ، أستمر فى القراءة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
su capacidad a tal efecto no debe debilitarse.
ويجب عدم إضعاف قدرتها على القيام بهذه المهمة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el es débil. usar sus poderes lo hace debilitarse.
هو ضعيفُ استعمالُ قوَّتُه يجْعلُه ضعيف
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
desde que la salud de papá empezó a debilitarse,
منذ أن بدأت صحة الأب الكبير فى التدهور
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
si lo atacamos constantemente, va a cansarse y debilitarse.
اذا واصلنا القتال في كل وقت انها تسير للحصول على التعب والضعف
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
el campo magnético de alrededor ya ha empezado a debilitarse
المجال المغناطيسي حولها بدأ يضعف بالفعل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ese papel sólo debe fortalecerse y en modo alguno debe debilitarse.
وهذا الدور يجب تعزيزه، ويجب عدم إضعافه بأي شكل من الأشكال.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
tampoco debería debilitarse la capacidad ejecutiva de la asamblea general.
كذلك لا ينبغي إضعاف القدرة التنفيذية للجمعية العامة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la función de los organismos con ventajas profesionales obvias no debe debilitarse.
وينبغي عدم إضعاف الدور الذي تقوم به الوكالات ذات الميزات الفنية الواضحة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
y si llegaban a debilitarse... sólo debían tocarle el corazón de nuevo.
- لقد ملأت قلوبهم! و إذا ما لامسهم الضعف... كان عليهم فقط أن يلمسوا قلبها مجدداً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
el desarme y la no proliferación nucleares pueden reforzarse mutuamente o debilitarse mutuamente.
ويمكن لنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي إما أن يعزز أحدهما الآخر أو أن يضعف أحدهما الآخر.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estamos convencidos de que no deben debilitarse los esfuerzos por garantizar su entrada en vigor.
وإننا على اقتناع بأن الجهود المبذولة لكفالة دخول المعاهدة حيز النفاذ يجب أن لا تفتر.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no debe debilitarse para que no socavemos la propia base de la representación internacional y del sistema multilateral.
وينبغي اﻻ يجري إضعافها، حتى ﻻ نقوض أساس التمثيل الدولي والنظام المتعدد اﻷطراف.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
43. otros expertos expresaron la opinión de que las normas de origen no debían debilitarse aún más.
٣٤- ورأى خبراء آخرون أنه ينبغي عدم المضي قدماً في إضعاف قواعد المنشأ.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
67. no obstante, la referencia a "abril " como mes electoral comienza a debilitarse.
٧٦- غير أن اﻹشارات إلى "نيسان/أبريل " باعتباره شهر اﻻنتخابات بدأت تختفي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a francia le preocupa que pueda debilitarse la determinación de los estados de asegurar el éxito de la conferencia de examen.
وتشعر فرنسا بالقلق من إمكانية إضعاف التزام الدول بكفالة نتيجة ناجحة للمؤتمر الاستعراضي في هذه الحالة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: