Results for disiparán translation from Spanish to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

disiparán

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

las tormentas no se disiparán.

Arabic

لااهتم بما تعتقد , هذه العاصفة لن تطيعك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunas nubes que se disiparán.

Arabic

اليوم، توجد بعض غيوم الكثيفة هنا لكنها ستنقشع

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tenemos ventiladores que disiparán el humo.

Arabic

لدينا منافذ تسحب الدخان

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al madurar, los taninos se disiparán.

Arabic

كلما زاد عمر النبيذ كلما زاد الترسب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- quizá todas mis dudas se disiparán.

Arabic

مرفوض وبعدها , ربما يكون هذا الشيء جيد بالنسبة لي أيضاً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

crearemos división entre ellos, y sus amenazas se disiparán.

Arabic

لكن إذا فرقنا بينهم فإن خطرهم سيزول

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y esos sentimientos se disiparán cuando se calme un poco, sr. sykes.

Arabic

وتلك المشاعر ستتبدّد كلّما شعرت بالهدوء، سيّد (سايكس).

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las repercusiones globales de estas amenazas probablemente no se disiparán en el futuro próximo.

Arabic

ويستبعد أن تتبدد في المستقبل القريب التفرعات العالمية لتلك المخاطر.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el odio y la violencia actuales sólo se disiparán si israel se retira a las fronteras anteriores a 1967.

Arabic

ولا يمكن تبديد حالة الحقد والعنف الراهنة إلا إذا انسحبت إسرائيل إلى حدود ما قبل عام 1967.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

respira cinco veces, cuando lo hayas hecho, las nubes detrás de tus ojos se disiparán.

Arabic

سوف تتنفسين 5 مرات و في المرة الخامسة الضباب خلف عينيكِ سينتهي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al eliminarse "por escrito " se disiparán también las reservas expresadas por el observador de australia.

Arabic

كما ان حذف كلمة "كتابيا " يعالج التحفظات التي أعرب عنها المراقب عن أستراليا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

pero los impíos perecerán, y los enemigos de jehovah serán consumidos como el sebo de los carneros; se disiparán como el humo

Arabic

‎لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

está convencido de que, de estudiarse con suficiente detenimiento, se disiparán las dudas expresadas por el personal sobre la viabilidad del plan.

Arabic

وقال إنه واثق من أن الدراسة الكافية سوف تبدد الشكوك التي أعرب عنها الموظفون بشأن سلامة المشروع.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las cuestiones subyacentes a la labor del grupo de trabajo ii no se disiparán, ni tampoco los esfuerzos de la comunidad internacional por abordarlas en forma eficaz.

Arabic

إن المسائل الكامنة وراء عمل الفريق العامل الثاني لن تذهب، وﻻ ينبغي كذلك أن تضيع جهود المجتمع الدولي الرامية الى معالجتها بفعالية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces se disiparán los celos de efraín, y los que hostilizan a judá serán exterminados. efraín no tendrá más celos de judá, ni judá hostilizará a efraín

Arabic

فيزول حسد افرايم وينقرض المضايقون من يهوذا. افرايم لا يحسد يهوذا ويهوذا لا يضايق افرايم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando se apruebe dicho proyecto de resolución se disiparán los sueños de una solución expeditiva y finalmente podremos todos deliberar seriamente sobre la reforma del consejo de seguridad con miras a alcanzar un acuerdo general.

Arabic

وعندما يعتمد مشروع القرار a/53/l.16، فإن أحﻻم التوصل إلى عﻻج سريع ستتبخر وسنتمكن جميعا في نهاية المطاف من أن نناقش بجدية إصﻻح مجلس اﻷمن بهدف التوصل إلى اتفاق عام.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sin embargo, nuestras esperanzas comunes no se disiparán, como tampoco desparecerá el dolor que sentimos todos hasta que venzamos, juntos, a la pobreza.

Arabic

إلا أن آمالنا المشتركة وكذلك آلامنا الجماعية ستبقى إلى أن نتمكن معا من دحر الفقر.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

su delegación tiene solamente algunas dudas con respecto a las propuestas que figuran en el párrafo 85 del informe de la capi, pero esas dudas se disiparán seguramente durante las consultas oficiosas que habrán de celebrarse sobre el tema en las que espera participar.

Arabic

وأعلنت أن وفدها تخامره، فقط بعض الشكوك حول اﻻقتراحات الواردة في الفقرة ٥٨ من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية، وقالت مع ذلك، بيد أن هذه الشكوك ﻻ بد من أن تتبدد بنتيجة المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، التي تأمل اﻻشتراك فيها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tercero, las naciones unidas y las grandes potencias, al actuar de manera rápida, enérgica y justa disiparán la impresión de que los que intervienen en la solución de este conflicto están practicando una política de doble rasero.

Arabic

ثالثا، إن اﻷمم المتحدة والدول الكبرى، إذا اتخذت إجراء فوريا نشطا ومنصفا، فستساعد على تبديد اﻻنطباع بأن المعنيين بتسوية هذا الصراع يكيلون بمكيالين.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

creemos que el gran estímulo y la respuesta positiva de la comunidad internacional, que ha quedado patente en las intervenciones de diversos países y organizaciones regionales en este salón, disiparán los temores de los estados y las organizaciones con respecto a nuestra capacidad de iniciar un nuevo capítulo de nuestra historia.

Arabic

ولعل التشجيع والتجاوب الكبيرين اللذين أبداهما المجتمع الدولي وانعكسا في كلمات وبيانات العديد من الدول والمنظمات الإقليمية، التي ألقيت هنا في هذه القاعة، كفيل بطمأنة الدول والمنظمات الأخرى بأننا قاربنا على طي هذه الصفحة من تاريخنا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,719,268 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK