From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
documentos que habrán de adoptarse
有待通过的文件
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos esfuerzos habrán de persistir.
我们会继续致力于这方面的工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
puestos que habrán de financiarse:
需供资的职位:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. cuestiones que habrán de examinarse
1. 需要考虑的问题
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: se habrán establecido oficinas regionales
* 各区域办公室均已设立
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de ser así, habrán de proclamar la verdad.
若遭到侵犯,则请诸位坦承实情。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
82. los asociados en el desarrollo habrán de:
82. 发展伙伴将:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en junio de 2007 se habrán eliminado por completo.
分阶段撤销将于2007年6月完成。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de lo contrario, nuestros esfuerzos habrán sido en vano.
不然,我们将徒劳无益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ix. medidas que habrÁn de adoptar las naciones unidas
九、联合国应采取的进一步行动
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, se habrán actualizado algunas instrucciones.
同时,也一定收到了一些最新的指示。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: se habrán establecido todos los organismos de realización regionales
* 所有区域执行机构均已设立
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: habrán comenzado los trabajos de investigación y desarrollo técnico.
* 开始研究和技术开发。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los otros siete prófugos habrán de ser trasladados a jurisdicciones nacionales.
其他7名逃犯被指定移交给国家司法机关。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i) estipular que las controversias habrán de resolverse mediante arbitraje;
规定通过仲裁解决争端;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en septiembre de 2010, habrán recibido formación profesional casi 1.000 personas.
截至2010年9月,将有近1 000人参加就业培训。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas decisiones han infundido nueva vida en el proceso de paz de côte d'ivoire.
科特迪瓦和平进程由此得以再次延续。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el compromiso renovado del presidente barack obama de promover la paz en el oriente medio ha infundido esperanza.
巴拉克·奥巴马总统为促进中东和平而作的新努力激起了希望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos tres documentos nos han infundido esperanzas de que finalmente podría superarse el punto muerto en la conferencia de desarme.
这三份文件加强了我们的希望,裁军谈判会议的僵局最终可以打破。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el fondo ha infundido nueva vida a esos países para ayudarlos a evitar grandes disturbios que podrían dañar gravemente su estabilidad.
基金为这些国家注入了新的生机,从而帮助它们避免可能严重损害其稳定的大的动荡。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: