Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las deliberaciones demostraron ser muy útiles.
会议的讨论十分有益。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ambas partes demostraron un alto grado de cooperación.
是 双方高度合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
demostraron poseer claridad moral y honraron a sus países.
他们维护了道义,为他们的国家争了光。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en un caso, los daños se demostraron con un certificado siquiátrico.
在一宗案例中,心理医生证明证实受到损害。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en general, los compartimentos abióticos demostraron fe cercanas a 0,5.
一般地,非生物间隔显示的平均对应体分数接近0.5。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
antes de la ceremonia inaugural, dos artistas demostraron su técnica.
开幕仪式之前,两位艺术家表演了其绘画技巧。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las pruebas realizadas por el forense demostraron que el autor era drogadicto.
法医检验证明他是一名吸毒成瘾者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mediante reuniones en que ambas partes demostraron un elevado grado de cooperación
通过举行会议,双方在会上,都表现了高度合作的态度
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a lo largo de las negociaciones, ambas partes demostraron una plena dedicación.
11. 双方全面参与了整个谈判过程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ambas comunidades demostraron su disposición a cooperar en esas cuestiones al nivel técnico.
这两个社区都表现出在技术层面就这些问题进行合作的意愿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
demostraron al mundo que la paz --ese objetivo tan anhelado-- no era suficiente.
它们告诉世界:和平 -- -- 这个盼望已久的目标 -- -- 是不够的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos países demostraron que puede avanzarse sustancialmente incluso en un período relativamente tan corto.
少数国家显示,即使在这样一段比较短的期间内也可取得显著的进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, deben indicar de qué manera se demostraron esos valores y competencias durante el período.
此外,管理人员还必须说明在评估阶段有关价值和能力的表现情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
incluso cuando se produjo la crisis financiera mundial de 2008, las economías árabes demostraron su resiliencia.
在2008年全球金融危机时,阿拉伯经济体还显示出坚韧性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
24. los oradores también demostraron cómo las estadísticas podían ayudar a reforzar la resiliencia a las perturbaciones externas.
24. 各位发言者还展示了统计数字如何协助建立抵御外部冲击的承受力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fue algo frustrante, pero las demás delegaciones respetaron estas posiciones y, como respetaban el reglamento, demostraron paciencia.
这种情况让人失望,但是出于对议事规则的尊重,其他代表团尊重这些立场并表现出了耐心。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
especialmente cuando representantes de organizaciones internacionales de reputación demostraron que esas declaraciones de "testigos presenciales " eran falsas.
特别是在已经有信誉卓著的国际组织代表证明这些 "目击者 "的说法是错误的时候。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
los resultados de estos estudios demostraron la toxicicdad aditiva del pecb con otros productos químicos orgánicos (pirina) ".
这些研究结果显示,五氯苯与其他有机化学品(嵌二萘)复合后毒性增加。 "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kojima et al. (2004) (ref. 17) demostraron en un ensayo in vitro que el dicofol tiene actividad estrógena.
kojima等人(2004年)(参考17)的研究表明,三氯杀螨醇在体外测试中表现出雌激素活性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: