From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en las regionesmontañosas, los agricultores trasladan a sus vacas alos prados de altura donde nace ahora mucha hierba fresca.
u planinskim krajevima govedari vode krave na visoke livade, gdje je izraslo mnogo svježe trave.
goteará como lluvia mi enseñanza, destilará cual rocío mi palabra, como lloviznas sobre el pasto, como aguaceros sobre la hierba
nek' mi nauk dadi poput kie, kao rosa rijeè nek' moja pada, kao kiica po mladoj zeleni, kao pljusak po travi velikoj!
es como la luz matutina cuando sale el sol en un amanecer sin nubes; es como el resplandor tras la lluvia que hace germinar la hierba de la tierra.
taj je kao jutarnja svjetlost kad ograne sunce, jutro bez oblaka, na kojem se svjetluca zemaljska trava poslije kie.
el remanente de jacob será en medio de muchos pueblos como el rocío de jehovah, como la lluvia sobre la hierba. no aguardará a nadie ni pondrá su esperanza en los hijos de los hombres
tada æe ostatak jakovljev, meðu brojnim narodima, biti kao lav meðu umskim zvijerima, kao laviæ meðu ovèjim stadima: svaki put kad prolazi, on gazi nogama, razdire, i nitko da od njega izbavi.
el granizo destruyó en toda la tierra de egipto todo lo que estaba en el campo, tanto los hombres como los animales. el granizo también arruinó toda la hierba del campo y destrozó todos los árboles del campo
tuèa pobi po svem egiptu sve to je ostalo vani, ljude i ivotinje; uniti sve bilje po poljima i sva stabla poljska polomi.
¡pedid a jehovah la lluvia de la estación tardía! jehovah produce relámpagos y hace llover. Él da pan al hombre, y hierba en el campo
traite od jahve dada u vrijeme proljetno! jahve stvara munje i daje kiu; èovjeku kruh daje, a stoci travu.
entonces jesús dijo: --haced recostar a la gente. había mucha hierba en aquel lugar. se recostaron, pues, como cinco mil hombres
reèe isus: "neka ljudi posjedaju!" a bilo je mnogo trave na tome mjestu. posjedae dakle mukarci, njih oko pet tisuæa.