Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
contacte con nosotros
kontaktirajte nas
Last Update: 2011-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah nuestro dios hizo un pacto con nosotros en horeb
jahve, bog na, sklopio je s nama savez na horebu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque era contado con nosotros y tuvo parte en este ministerio.
a juda se ubrajao meðu nas i imao udio u ovoj slubi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ven con nosotros y vamos a explorar europa juntos!
pođite s nama i istražimo europu zajedno!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¡grandes cosas ha hecho jehovah con nosotros! estamos alegres
velika nam djela uèini jahve: opet smo radosni!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si dejas ir a nuestro hermano con nosotros, iremos y te compraremos alimentos
ako si, dakle, voljan s nama poslati naega brata, mi æemo otiæi dolje i kupit æemo ti ita.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a causa de la verdad que permanece en nosotros y que estará con nosotros para siempre
radi istine koja ostaje u nama i bit æe s nama dovijeka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora pues, he aquí estamos en tu mano. haz con nosotros lo que te parezca bueno y recto
i sada smo, evo, u tvojim rukama: uèini s nama to misli da je dobro i pravo."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
al día siguiente, pablo entró con nosotros para ver a jacobo, y todos los ancianos se reunieron
sutradan ode pavao zajedno s nama k jakovu. naðoe se ondje i sve starjeine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah de los ejércitos está con nosotros; nuestro refugio es el dios de jacob. (selah
ma bjenjeli puci, ruila se carstva, kad glas njegov zagrmi, zemlja se rastopi:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
habitad con nosotros; la tierra está delante de vosotros. habitad en ella, negociad y estableceos en ella
tako moete ivjeti meðu nama; zemlja je pred vama da se naselite, u njoj se slobodno kreæete i stjeèete imovinu!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en esto se mostró el amor de dios para con nosotros: en que dios envió a su hijo unigénito al mundo para que vivamos por él
u ovom se oèitova ljubav boja u nama: bog sina svoga jedinoroðenoga posla u svijet da ivimo po njemu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ciertamente es con el que está aquí con nosotros hoy, delante de jehovah nuestro dios, y también con aquel que no está aquí con nosotros hoy
sami znate kako smo boravili u zemlji egipatskoj i kako smo proli posred naroda kroz koje ste morali proæi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
así que nos embarcamos en una nave adramiteña que salía para los puertos de asia, y zarpamos. estaba con nosotros aristarco, un macedonio de tesalónica
popesmo se na neku adramitsku laðu koja je imala ploviti u azijska mjesta pa otplovismo. s nama je bio aristarh makedonac, solunjanin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comenzando desde el bautismo de juan hasta el día en que fue tomado de nosotros y recibido arriba, es preciso que uno sea con nosotros testigo de su resurrección.
poèevi od krtenja ivanova pa sve do dana kad bi uzet od nas - treba da bude svjedokom njegova uskrsnuæa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de que esos hombres han sido muy buenos con nosotros. nunca nos han hecho daño, ni nos ha faltado nada mientras hemos andado con ellos cuando estábamos en el campo
a ti su ljudi bili vrlo dobri prema nama: nisu nas dirali, nita nismo izgubili dokle god smo bili u njihovoj blizini kad smo bili u polju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque ciertamente allí jehovah será poderoso para con nosotros, un lugar de ríos y anchas corrientes, por donde no irá ninguna embarcación de remos, ni una nave poderosa pasará por él
ondje nam je jahve silni, umjesto rijeka i irokih rukavaca: neæe onud proæi nijedna laða s veslima niti æe koji bojni brod projedriti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero con esta condición accederán estos hombres para habitar con nosotros, de modo que seamos un solo pueblo: que se circuncide todo varón de entre nosotros, así como ellos son circuncidados
no ljudi æe pristati da meðu nama ive i s nama budu jedan rod samo ako se svi nai mukarci obreu kao to su oni obrezani.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al ver esto, los hombres de asdod dijeron: --¡que no se quede con nosotros el arca del dios de israel, porque su mano es dura sobre nosotros y sobre dagón nuestro dios
kad su ljudi u adodu vidjeli to se dogodilo, rekoe: "kovèeg boga izraelova ne smije ostati kod nas jer se ruka njegova isprijeèila protiv nas i protiv naega boga dagona."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
entonces los hombres de efraín dijeron a gedeón: --¿qué es esto que has hecho con nosotros, de no llamarnos cuando ibas a combatir contra madián? discutieron fuertemente con él
tada efrajimovi ljudi rekoe gideonu: "kako si postupio prema nama: nisi nas pozvao kada si poao u boj protiv midjanaca?" i estoko mu prigovorie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting