Results for ¿sí y toma tu cena sofiii translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

¿sí y toma tu cena sofiii

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

– vete a casa y toma tu píldora.

English

– go home and take your pill.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. conéctate y toma tu lugar en la mesa

English

3. login and hit the tables

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

oh África, levántate y toma tu lugar!

English

oh africa, rise up and take your place!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

11a ti te digo: levántate, y toma tu lecho, y vete á tu casa.

English

11 "i say to you, get up, pick up your pallet and go home."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

11 a ti te digo: levántate, y toma tu lecho, y vete a tu casa.

English

11 i say unto thee, arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asegúrate de conocer las mejores manos de inicio y toma tu tiempo para decidir qué mano jugar.

English

make sure to know the best starting hands and take your time deciding what hand to play.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

2:11 a ti te digo: levántate, y toma tu lecho, y vete a tu casa.

English

2:11 to thee i say, arise, take up thy couch and go to thine house.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

laptop-parts-shop respeta tu privacidad y toma tu seguridad en el internet en serio.

English

at laptop-parts-shop.com, we respect and value your privacy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando jesús dice, "levántate, y toma tu lecho y anda," se pone en una posición peligrosa.

English

when jesus says, "arise, and take up your bed, and walk," he is stepping out on the high wire without a net.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

nos ordena servir a los pobres. vamos, entrega tu dinero y toma tu cruz. "oh señor, tu has sido crucificado.

English

come on, give your money, and take up thy cross. “oh lord, you have been crucified.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

9 ¿qué es más fácil, decir al paralítico: tus pecados te son perdonados, o decirle: levántate, y toma tu lecho y anda?

English

9 whether is it easier to say to the sick of the palsy, thy sins be forgiven thee; or to say, arise, and take up thy bed, and walk?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si el amo dice a su sirviente: “has trabajado por mucho tiempo, ahora estás cansado, ven y toma tu comida”.

English

if the master says to his servant, "you have laboured a long time, now you are tired. come and take your food."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

2:9 ¿qué es más fácil, decir al paralítico: tus pecados te son perdonados, ó decirle: levántate, y toma tu lecho y anda?

English

mk 2:9 which is easier, to tell the paralytic, 'your sins are forgiven;' or to say, 'arise, and take up your bed, and walk?'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¡cámbiate de ropa!" – "deja de estar jugando y toma tu desayuno" – "apúrate y vete a la escuela.

English

"stop playing around and eat breakfast." "hurry up and get to school.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"¿por qué pensáis estas cosas en vuestros corazones? ¿qué es más fácil, decir al paralítico: tus pecados te son perdonados, ó decirle: levántate, y toma tu lecho y anda?" (vv. 8-10).

English

"why do you reason these things in your hearts? which is easier, to tell the paralytic, 'your sins are forgiven;' or to say, 'arise, and take up your bed, and walk?'" (vv. 8b-9).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,771,959,900 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK