Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¡por favor, acredite este documento
john wijngaards please, credit this document
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3. documento que acredite donde reside;
3. document that verifies where they reside;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
un documento que acredite la nacionalidad del prestador,
proof of the nationality of the service provider,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
que acredite personería y competencia de quien subscribirá
accrediting the legal status and competence of the person signing
Last Update: 2019-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por lo tanto, la mesa recomienda que se las acredite.
the bureau therefore recommended that they should be accredited.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un documento que acredite el registro de la persona jurídica.
a document proving the registration of the legal entity.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un documento que acredite que ha cumplido sus obligaciones militares;
a document attesting to the fact that he has fulfilled his military service obligations;
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
la secretaría recomienda que el comité acredite a estas organizaciones.
the secretariat recommends that the committee accredit the organizations listed.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
b. documentación auténtica que acredite la legitimación procesal del solicitante;
b. certified documents establishing the standing of the applicant;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la multa podrá anularse cuando el testigo acredite ante el tribunal causa justa.
if a witness upon whom a penalty has been imposed proffers a valid excuse to the court, the penalty may be cancelled.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: