Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿le conocíais?
did you know him?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
conocíais vuestro poder.
you knew your power.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
disputabais de lo que conocíais.
you are the very ones who argue about that of which you have knowledge.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
¡mirad cómo sois! disputabais de lo que conocíais.
indeed, you have disputed about that which you have knowledge.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
disputabais de lo que conocíais. ¿vais a disputar de lo que no conocéis?
ah! ye are those who fell to contending respecting that whereof ye had some knowledge, wherefore then should ye contend respecting that whereof ye have no knowledge!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el año pasado, la información que conocíais desde hace tiempo se ha hecho más pública.
in the last year the information that you may have known for years is becoming much more public.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la estructura del mundo, tal como lo conocíais, está siendo disuelta desde sus mismos cimientos.
the structure of the world as you know it is being dissolved at its very foundations.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
conocíais el acuerdo antes de llegar a la tierra, pero después de caer en las vibraciones inferiores os olvidasteis de esas circunstancias.
you were aware of the arrangement before you came to earth, but after dropping into the lower vibrations you became forgetful of your circumstances.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
espero que este blog os haya ayudado a viajar desde casa, a ver sitios que no conocíais y que os haya dado ganas de levantaros del sofá.
i hope this blog has helped you to travel from home, to see places you didn’t know and have made you feel like moving away from the sofa.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no os volv is a la esclavitud8 . pero en aquel tiempo, cuando no conocíais a dios, erais siervos de aquellos que por naturaleza no son dioses.
8 formerly, when you did not know god, you were slaves to those who by nature are not gods.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
36 yahveh te llevará a ti y al que hayas puesto sobre ti a una nación que ni tú ni tus padres conocíais, y allí servirás a otros dioses, de madera y de piedra.
36 and you, and the king whom you have put over you, will the lord take away to a nation strange to you and to your fathers; there you will be servants to other gods of wood and stone.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
¿es que no razonáis? 66 ¡mirad cómo sois! disputabais de lo que conocíais. ¿vais a disputar de lo que no conocéis?
66 behold! you are they who disputed about that of which you had knowledge; why then do you dispute about that of which you have no knowledge?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
-bien. y ahora, escuchadme, porque voy a responder a esos cuatro puntos; pienso contestar uno por uno. he hecho trizas este viaje, ¿no es así? muy bien; pero todos vosotros conocíais lo que yo quería hacer, y sabéis muy bien que, si se hubiera hecho, ahora estaríamos a bordo de la hispaniola y, además todos, vivos y bien sanos, con la tripa llena de pastel de ciruelas y con el tesoro bien estibado en la bodega. ¡por todos los temporales! ¿y quién lo ha impedido? ¿quién me forzó la mano, cuando yo era el legítimo capitán?
"well now, look here, i'll answer these four p'ints; one after another i'll answer 'em. i made a hash o' this cruise, did i? well now, you all know what i wanted, and you all know if that had been done that we'd 'a been aboard thehispaniolathis night as ever was, every man of us alive, and fit, and full of good plum-duff, and the treasure in the hold of her, by thunder!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting