Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no es un misterio para dios.
death is not a mystery to god.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
siempre será un misterio para ti.
2. you never go to a boteco for “just one beer.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
era ciertamente un misterio para isabel.
it was certainly a mystery to elizabeth.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
era, y todavía es, un misterio para la humanidad.
it was, it is still a mystery to mankind.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sigue teniendo su misterio para mí.
it still holds some mystery for me.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
¿por qué el amor sigue siendo un misterio para ti?
why does love remain a mystery to you?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dos: haciendo de las reglas un misterio para el perro.
then, number two, we keep these rules a secret from the dog.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
por último, este rechazo de marruecos es un misterio para mí.
thirdly, there is a need for a genuine revolution in the management of fish stocks.lastly, morocco's refusal is a mystery to me.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"hija mía, será un misterio para ti exceptuando la segunda fotografía.
"my child, it will remain a mystery for you but for the second photograph.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
este es un misterio para los biólogos, pero no tanto para el metafísico.
this is a mystery to biologists, but not so much to the metaphysicist.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
así que toda esta discusión sobre pérdidas económicas es un misterio para mí.
and this whole discussion as if it's some sort of economic burden, is a mystery to me.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
y cuál es el misterio para romper la paila?
and what is the mystery in breaking the paila?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la forma peculiar de esta galaxia sigue siendo un misterio para los astrónomos.
the peculiar morphological appearance remains a puzzle to astronomers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
las huellas con forma humana sobre las piedras son un misterio para los científicos.
human-like prints on rock are a mystery to scientists.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
las curaciones y los milagros han sido un misterio para los hombres de todos los tiempos.
mother m. angelica healing and miracles have been a mystery to men of all times.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
las deliberaciones de la mente global serán asimismo un misterio para nosotros, los humanos.
we humans will be unconscious of what the global mind ponders.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
estos secretos, sin embargo, son tan fundamentales que no deberían ser un misterio para nadie.
these secrets, though, are so fundamental that they should be a mystery to no one.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el mecanismo que previene que el océano de encélado se congele es aún un misterio para los científicos.
how enceladus could have maintained a liquid ocean for so long remains a mystery.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
acaso fuesen un misterio para ella misma y no supiese sino lo que le permitían imaginar sus conjeturas.
she averred they were a mystery to herself, and that what she knew was chiefly from conjecture.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
comenté que los centros abstractos seguían siendo un misterio para mi. me sentía muy angustiado con res pecto a mi incapacidad de comprenderlos.
i remarked that the basic cores were still a mystery to me. i felt very apprehensive about my ability to understand them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: