From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mantecados de miel.
buns with honey.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a veces el tejido mismo es un objeto encontrado pero más a menudo el trabajo incorpora metales reciclados joyas y objetos de casero.
sometimes the fabric itself is a found object but more often the work incorporates recycled jewelry metals and home objects.
como agente de caser seguros les podemos ofrecer una amplia gama de seguros médicos. contáctenos para un presupuesto sin compromiso.
as an official agent of caser insurance we offer a wide range of health insurances. contact us for a free quote.
el club atlético estudiantes, también conocido como estudiantes de caseros o estudiantes de buenos aires es un club deportivo de la ciudad de caseros.
club atlético estudiantes, usually called estudiantes de caseros or estudiantes de buenos aires, is an argentine football club from caseros, buenos aires.
es inaceptable que una categoría de hombres y mujeres se vean privados de todos sus derechos, siendo presa de caseros en los barrios bajos y de patronos que buscan trabajadores in papeles y mal pagados.
it is unacceptable for a category of men and women to be deprived of all their rights, thus falling prey to slum landlords and to employers looking for poorly-paid undeclared workers.
evidentemente encontramos aquí el gran ideal liberal que impulsa a algunos de nosotros: ver a la gente llegar a nuestros países y caer en manos de caseros que alquilan tugurios.
in seeing people come to our countries and fall into the hands of slum landlords we clearly find the great liberal ideal which drives some of us. .
que completa el anexo del reglamento (ce) no 2400/96 en lo que atañe al registro de determinadas denominaciones en el «registro de denominaciones de origen protegidas y de indicaciones geográficas protegidas» (valdemone — [dop], queso ibores — [dop], pera de jumilla — [dop], aceite de terra alta u oli de terra alta — [dop], sierra de cádiz — [dop], requeijão serra da estrela — [dop], zafferano dell’aquila — [dop], zafferano di san gimignano — [dop], mantecadas de astorga — [igp] y pan de cea — [igp])
supplementing the annex to regulation (ec) no 2400/96 on the entry of certain names in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (valdemone — [pdo], queso ibores — [pdo], pera de jumilla — [pdo], aceite de terra alta or oli de terra alta — [pdo], sierra de cádiz — [pdo], requeijão serra da estrela — [pdo], zafferano dell’aquila — [pdo], zafferano di san gimignano — [pdo], mantecadas de astorga — [pgi] and pan de cea — [pgi])
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.