Results for subastar translation from Spanish to Estonian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Estonian

Info

Spanish

subastar

Estonian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Estonian

Info

Spanish

dinamarca optó por subastar el 5 % restante.

Estonian

taani otsustas müüa ülejäänud 5 % avalikel oksjonitel.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

solamente dinamarca ha decidido subastar el 5 % de sus derechos de emisión.

Estonian

ainult taani on otsustanud müüa enampakkumisel 5% saastekvootidest.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mientras tanto la junta de acreedores había decidido no aplicar el acuerdo de adquisición sino subastar los activos.

Estonian

vahepeal oli võlausaldajate üldkoosolek siiski otsustanud ülevõtmislepingut mitte realiseerida, vaid müüa varad oksjonil.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los derechos de emisión que queden por subastar después del último año de un período de comercio se subastarán en los cuatro primeros meses del año siguiente.

Estonian

kõik pärast kauplemisperioodi viimast aastat enampakkumistel müümata jäänud saastekvoodid pannakse enampakkumisele järgneva aasta esimese nelja kuu jooksul.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la medida en que ese número reducido de derechos de emisión no se haya subastado antes del 1 de mayo de 2013, los estados miembros adaptarán en consecuencia la cantidad de derechos de emisión de la aviación que se haya de subastar en 2013.

Estonian

liikmesriigid kohandavad 2013. aastal enampakkumisel müüdavate lennunduse saastekvootide arvu vastavalt sellele, millises ulatuses on enne 1. maid 2013 jäänud enampakkumisel müümata saastekvoote vähendatud arvul.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en caso de que la plataforma de subastas designada por un estado miembro que no participe en la acción conjunta para la contratación de plataformas de subastas comunes no pueda celebrar las subastas, dicho estado miembro debe utilizar la plataforma de subastas común para la subasta de su parte del volumen de derechos de emisión que haya que subastar.

Estonian

juhul kui enampakkumisplatvorm, mille on määranud liikmesriik, kes ei osale ühismeetmes ühise enampakkumisplatvormi hankemenetluse korraldamiseks, ei ole võimeline enampakkumisi korraldama, peaks asjaomane liikmesriik pöörduma ühise enampakkumisplatvormi poole, et müüa enampakkumisel oma osa enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahust.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el volumen de derechos de emisión del capítulo ii de la directiva 2003/87/ce por subastar cada año equivaldrá al 15 % del volumen de esos derechos que se prevea que esté en circulación ese año.

Estonian

igal aastal enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/eÜ ii peatüki saastekvootide maht on 15 % kõnealusel aastal ringluses olevate selliste saastekvootide oodatavast mahust.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a partir de 2013, las plataformas de subastas designadas en virtud del artículo 26, apartados 1 o 2, del presente reglamento en principio determinarán y publicarán los períodos de subasta, los volúmenes individuales, las fechas de las subastas y el producto subastado, así como las fechas de pago y entrega de los derechos de emisión del capítulo ii de la directiva 2003/87/ce por subastar en subastas individuales cada año natural, a más tardar el 30 de septiembre del año anterior, o lo antes posible a partir de esa fecha, tras haber consultado previamente a la comisión y obtenido su dictamen al respecto.

Estonian

alates 2013. aastast määravad käesoleva määruse artikli 26 lõikega 1 või 2 määratud enampakkumisplatvormid põhimõtteliselt kindlaks ja avaldavad igal kalendriaastal üksikutel enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/eÜ ii peatüki saastekvootide pakkumise ajad, konkreetsed mahud, enampakkumiste kuupäevad ja enampakkumistooted ning maksmise ja üleandmise kuupäevad eelneva aasta 30. septembriks või niipea kui võimalik selle järel, olles enne konsulteerinud komisjoniga ja saanud temalt selle kohta arvamuse.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,024,012,980 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK