Hai cercato la traduzione di subastar da Spagnolo a Estone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Estonian

Informazioni

Spanish

subastar

Estonian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Estone

Informazioni

Spagnolo

dinamarca optó por subastar el 5 % restante.

Estone

taani otsustas müüa ülejäänud 5 % avalikel oksjonitel.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

solamente dinamarca ha decidido subastar el 5 % de sus derechos de emisión.

Estone

ainult taani on otsustanud müüa enampakkumisel 5% saastekvootidest.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

mientras tanto la junta de acreedores había decidido no aplicar el acuerdo de adquisición sino subastar los activos.

Estone

vahepeal oli võlausaldajate üldkoosolek siiski otsustanud ülevõtmislepingut mitte realiseerida, vaid müüa varad oksjonil.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

los derechos de emisión que queden por subastar después del último año de un período de comercio se subastarán en los cuatro primeros meses del año siguiente.

Estone

kõik pärast kauplemisperioodi viimast aastat enampakkumistel müümata jäänud saastekvoodid pannakse enampakkumisele järgneva aasta esimese nelja kuu jooksul.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en la medida en que ese número reducido de derechos de emisión no se haya subastado antes del 1 de mayo de 2013, los estados miembros adaptarán en consecuencia la cantidad de derechos de emisión de la aviación que se haya de subastar en 2013.

Estone

liikmesriigid kohandavad 2013. aastal enampakkumisel müüdavate lennunduse saastekvootide arvu vastavalt sellele, millises ulatuses on enne 1. maid 2013 jäänud enampakkumisel müümata saastekvoote vähendatud arvul.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en caso de que la plataforma de subastas designada por un estado miembro que no participe en la acción conjunta para la contratación de plataformas de subastas comunes no pueda celebrar las subastas, dicho estado miembro debe utilizar la plataforma de subastas común para la subasta de su parte del volumen de derechos de emisión que haya que subastar.

Estone

juhul kui enampakkumisplatvorm, mille on määranud liikmesriik, kes ei osale ühismeetmes ühise enampakkumisplatvormi hankemenetluse korraldamiseks, ei ole võimeline enampakkumisi korraldama, peaks asjaomane liikmesriik pöörduma ühise enampakkumisplatvormi poole, et müüa enampakkumisel oma osa enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahust.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el volumen de derechos de emisión del capítulo ii de la directiva 2003/87/ce por subastar cada año equivaldrá al 15 % del volumen de esos derechos que se prevea que esté en circulación ese año.

Estone

igal aastal enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/eÜ ii peatüki saastekvootide maht on 15 % kõnealusel aastal ringluses olevate selliste saastekvootide oodatavast mahust.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a partir de 2013, las plataformas de subastas designadas en virtud del artículo 26, apartados 1 o 2, del presente reglamento en principio determinarán y publicarán los períodos de subasta, los volúmenes individuales, las fechas de las subastas y el producto subastado, así como las fechas de pago y entrega de los derechos de emisión del capítulo ii de la directiva 2003/87/ce por subastar en subastas individuales cada año natural, a más tardar el 30 de septiembre del año anterior, o lo antes posible a partir de esa fecha, tras haber consultado previamente a la comisión y obtenido su dictamen al respecto.

Estone

alates 2013. aastast määravad käesoleva määruse artikli 26 lõikega 1 või 2 määratud enampakkumisplatvormid põhimõtteliselt kindlaks ja avaldavad igal kalendriaastal üksikutel enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/eÜ ii peatüki saastekvootide pakkumise ajad, konkreetsed mahud, enampakkumiste kuupäevad ja enampakkumistooted ning maksmise ja üleandmise kuupäevad eelneva aasta 30. septembriks või niipea kui võimalik selle järel, olles enne konsulteerinud komisjoniga ja saanud temalt selle kohta arvamuse.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,244,854 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK