Results for considerándose translation from Spanish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

German

Info

Spanish

considerándose

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

nuevas medidas que están considerándose

German

neue maßnahmen

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por lo tanto, deben seguir considerándose equivalentes.

German

diese feldbesichtigungen sollten daher weiterhin als gleichwertig anerkannt werden.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

está considerándose la suspensión de las restriccio nes cuantitativas no específicas.

German

im agrarsektor geht es nur um kaffee und gemüse, insbesondere kartoffeln.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

este modelo está considerándose también para el sistema de información de visados.

German

biometrische daten sind höchst sensibel und bei ihrer verwendung spezifischen risiken ausgesetzt, die es zu mindern gilt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en vista de esto, no pudieron seguir considerándose los compromisos de precio.

German

daher konnten preisverpflichtungen nicht weiter in betracht gezogen werden.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en consecuencia, no puede seguir considerándose que el expediente es documentalmente conforme.

German

daher können die unterlagen nicht mehr als vollständig gelten.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los lugares de trabajo ruidosos siguen considerándose demasiado a menudo como un mal necesario.

German

29 % aller arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer in europasind mehr als ein viertel ihrer arbeitszeit hohen lärmpegeln ausgesetzt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el consumo y¥el tráfico de lsd en europa siguen considerándose fenómenos marginales.

German

im zusammenhang mit lsd wird in europa nach wie vor nur ein marginaler konsum und handel beobachtet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el estrés en el trabajo, como elemento específico del área psl­cosocial, seguirá considerándose prioritario.

German

streß am arbeitsplatz stellt als ein spezifisches element im psycho-sozialen bereich weiterhin eines der hauptrisiken dar.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el contenido principal de la formación era la práctica, considerándose los elementos teóricos como algo complementario.

German

zwei beispiele mögen die bemühungen illustrieren, die weiterbildung so zu organisieren, daß ihre qualität und effektivität gesteigert wird: a. beispiel i (d3)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en muy raras ocasiones es necesario tener que negociar la 13 mensualidad, considerándose una parte normal de su remuneración.

German

in bestimmten berufen brauchen sie ein führungszeugnis.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no obstante, la limitación debe seguir considerándose excepcional y cualquier prolongación de la misma debe ser necesaria y justificarse adecuadamente.

German

gleichwohl bleibt diese abweichende regelung die ausnahme, und eine etwaige verlängerung derselben sollte notwendig und angemessen begründet sein.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el trabajo a tiempo parcial sigue considerándose a menudo como una situación marginal, y está en general poco valorado y mal pagado.

German

die teilzeitarbeit wird noch immer häufig als eine randerscheinug angesehen, sie wird weniger geschätzt ud schlecht bezahlt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al mismo tiempo, las entidades de crédito u otra clase del grupo seguirán considerándose individualmente en la población informadora potencial y en la muestra.

German

zugleich zählen die kreditinstitute und sonstigen finanzinstitute in der gruppe im potenziellen kreis der berichtspflichtigen und in der stichprobe als einzelne institute.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

en el reino unido y portugal, se segmentó geográficamente este mercado, considerándose que en algunas partes del territorio nacional existía una competencia efectiva.

German

im vereinigten königreich und in portugal war der markt geografisch segmentiert, und auf einigen teilmärkten wurde ein wirksamer wettbewerb festgestellt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la frecuencia del control habitual se establece en 2 muestras analizadas al mes, es decir, en un período de 4 semanas, considerándose entera cada semana iniciada.

German

die routinehäufigkeit der kontrollen wird auf 2 probenahmenanalysen pro monat festgelegt, wobei ein monat als zeitraum von 4 wochen und jede begonnene woche als vollständige woche betrachtet wird.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es evidente que el universo de las pyme sigue considerándose una "masa" homogénea de sujetos, cuyas necesidades son similares y necesitan soluciones unívocas.

German

es liegt auf der hand, dass die kmu dort noch als homogene masse von betrieben mit ähnlichen bedürfnissen, die einheitliche lösungen verlangen, gesehen werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

sin embargo , si una cantidad sobrepasara un 5 % , como máximo , la que se indica en el certificado , seguirá considerándose cubierta por este último .

German

eine menge, die um höchstens 5 % über die in der bescheinigung angegebene menge hinausgeht, gilt jedoch als im rahmen dieser bescheinigung zulässig.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

conchas de tridacnidae spp., hasta tres especímenes por persona sin exceder tres kilos en total, considerándose un espécimen bien una concha completa o bien dos mitades complementarias.».

German

bis zu drei exemplare von riesenmuscheln (tridacnidae spp.) pro person, insgesamt nicht mehr als 3 kg, wobei ein exemplar aus einer intakten vollständigen schale oder zwei zusammenpassenden schalenhälften bestehen kann.“

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

este medicamento contiene menos de 1 mmol de sodio (23 mg) por dosis de 100 mg, considerándose por tanto “ libre de sodio”.

German

dieses arzneimittel enthält natrium, aber weniger als 1 mmol (23 mg) natrium pro 100 mg dosis, d.h., es ist nahezu „ natriumfrei“.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,735,151,330 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK