検索ワード: considerándose (スペイン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

German

情報

Spanish

considerándose

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ドイツ語

情報

スペイン語

nuevas medidas que están considerándose

ドイツ語

neue maßnahmen

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

por lo tanto, deben seguir considerándose equivalentes.

ドイツ語

diese feldbesichtigungen sollten daher weiterhin als gleichwertig anerkannt werden.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

está considerándose la suspensión de las restriccio nes cuantitativas no específicas.

ドイツ語

im agrarsektor geht es nur um kaffee und gemüse, insbesondere kartoffeln.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

este modelo está considerándose también para el sistema de información de visados.

ドイツ語

biometrische daten sind höchst sensibel und bei ihrer verwendung spezifischen risiken ausgesetzt, die es zu mindern gilt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en vista de esto, no pudieron seguir considerándose los compromisos de precio.

ドイツ語

daher konnten preisverpflichtungen nicht weiter in betracht gezogen werden.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en consecuencia, no puede seguir considerándose que el expediente es documentalmente conforme.

ドイツ語

daher können die unterlagen nicht mehr als vollständig gelten.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los lugares de trabajo ruidosos siguen considerándose demasiado a menudo como un mal necesario.

ドイツ語

29 % aller arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer in europasind mehr als ein viertel ihrer arbeitszeit hohen lärmpegeln ausgesetzt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el consumo y¥el tráfico de lsd en europa siguen considerándose fenómenos marginales.

ドイツ語

im zusammenhang mit lsd wird in europa nach wie vor nur ein marginaler konsum und handel beobachtet.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el estrés en el trabajo, como elemento específico del área psl­cosocial, seguirá considerándose prioritario.

ドイツ語

streß am arbeitsplatz stellt als ein spezifisches element im psycho-sozialen bereich weiterhin eines der hauptrisiken dar.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el contenido principal de la formación era la práctica, considerándose los elementos teóricos como algo complementario.

ドイツ語

zwei beispiele mögen die bemühungen illustrieren, die weiterbildung so zu organisieren, daß ihre qualität und effektivität gesteigert wird: a. beispiel i (d3)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en muy raras ocasiones es necesario tener que negociar la 13 mensualidad, considerándose una parte normal de su remuneración.

ドイツ語

in bestimmten berufen brauchen sie ein führungszeugnis.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no obstante, la limitación debe seguir considerándose excepcional y cualquier prolongación de la misma debe ser necesaria y justificarse adecuadamente.

ドイツ語

gleichwohl bleibt diese abweichende regelung die ausnahme, und eine etwaige verlängerung derselben sollte notwendig und angemessen begründet sein.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el trabajo a tiempo parcial sigue considerándose a menudo como una situación marginal, y está en general poco valorado y mal pagado.

ドイツ語

die teilzeitarbeit wird noch immer häufig als eine randerscheinug angesehen, sie wird weniger geschätzt ud schlecht bezahlt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

al mismo tiempo, las entidades de crédito u otra clase del grupo seguirán considerándose individualmente en la población informadora potencial y en la muestra.

ドイツ語

zugleich zählen die kreditinstitute und sonstigen finanzinstitute in der gruppe im potenziellen kreis der berichtspflichtigen und in der stichprobe als einzelne institute.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

en el reino unido y portugal, se segmentó geográficamente este mercado, considerándose que en algunas partes del territorio nacional existía una competencia efectiva.

ドイツ語

im vereinigten königreich und in portugal war der markt geografisch segmentiert, und auf einigen teilmärkten wurde ein wirksamer wettbewerb festgestellt.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la frecuencia del control habitual se establece en 2 muestras analizadas al mes, es decir, en un período de 4 semanas, considerándose entera cada semana iniciada.

ドイツ語

die routinehäufigkeit der kontrollen wird auf 2 probenahmenanalysen pro monat festgelegt, wobei ein monat als zeitraum von 4 wochen und jede begonnene woche als vollständige woche betrachtet wird.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

es evidente que el universo de las pyme sigue considerándose una "masa" homogénea de sujetos, cuyas necesidades son similares y necesitan soluciones unívocas.

ドイツ語

es liegt auf der hand, dass die kmu dort noch als homogene masse von betrieben mit ähnlichen bedürfnissen, die einheitliche lösungen verlangen, gesehen werden.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

sin embargo , si una cantidad sobrepasara un 5 % , como máximo , la que se indica en el certificado , seguirá considerándose cubierta por este último .

ドイツ語

eine menge, die um höchstens 5 % über die in der bescheinigung angegebene menge hinausgeht, gilt jedoch als im rahmen dieser bescheinigung zulässig.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

conchas de tridacnidae spp., hasta tres especímenes por persona sin exceder tres kilos en total, considerándose un espécimen bien una concha completa o bien dos mitades complementarias.».

ドイツ語

bis zu drei exemplare von riesenmuscheln (tridacnidae spp.) pro person, insgesamt nicht mehr als 3 kg, wobei ein exemplar aus einer intakten vollständigen schale oder zwei zusammenpassenden schalenhälften bestehen kann.“

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

este medicamento contiene menos de 1 mmol de sodio (23 mg) por dosis de 100 mg, considerándose por tanto “ libre de sodio”.

ドイツ語

dieses arzneimittel enthält natrium, aber weniger als 1 mmol (23 mg) natrium pro 100 mg dosis, d.h., es ist nahezu „ natriumfrei“.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,735,163,068 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK