Results for refrena translation from Spanish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

German

Info

Spanish

refrena

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

la lenta conexión a internet refrena la proyección online en camerún

German

kamerun: langsame internetverbindungen behindern online-berichterstattung

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en las muchas palabras no falta pecado, pero el que refrena sus labios es prudente

German

wo viel worte sind, da geht's ohne sünde nicht ab; wer aber seine lippen hält, ist klug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el que tiene conocimiento refrena sus palabras, y el de espíritu sereno es hombre prudente

German

ein vernünftiger mäßigt seine rede; und ein verständiger mann ist kaltes muts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si alguien parece ser religioso y no refrena su lengua, sino que engaña a su corazón, la religión del tal es vana

German

so sich jemand unter euch läßt dünken, er diene gott, und hält seine zunge nicht im zaum, sondern täuscht sein herz, des gottesdienst ist eitel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el consejo acaba de reconsiderar el procedimiento para aprobar los documentos de referencia sobre las mejores técnicas disponibles, con el fin de asegurarse de que estarán disponibles en todas las lenguas oficiales de la ue, al tiempo que refrena los costes de traducción .

German

der rat hat jetzt das ver­fahren für die annahme der bvt-merkblätter überarbeitet, um sicherzu­stellen, dass diese in allen amts­sprachen der eu zur verfügung stehen, und gleichzeitig die Über­setzungskosten zu begrenzen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el caballero de la guardia, alto, cubierto de barro, que había llegado en primer lugar, acomodóse con todo su peso en la silla y comenzó a aflojar el bocado de su potro gris, que respiraba ruidosamente, cubierto todo de sudon el corcel, moviendo los pies con esfuerzo, refrenó la marcha veloz de su enorme cuerpo.

German

der hengst mäßigte den schnellen lauf seines großen körpers, indem er mit anstrengung die füße gegen den boden stemmte, und der chevaliergardist blickte um sich, wie jemand, der aus einem schweren traume erwacht, und lächelte mühsam.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,528,309 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK