Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en ella,
markts angenommen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en ella:
johns.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
me fijé en ella.
sie fiel mir auf.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en ella se dice :
darin heißt es :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en ella se debatieron
die bei der evaluierung
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lane posible en ella.
die demokratie in diesem lande zu stärken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en ella se aborda:
es geht darin um die fragen,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos volcamos en ella.
(in aufeinanderfolgenden abstimmungen nimmt das parlament die entschließungsanträge an.)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en ella propone pistas de
die kontrollen betrafen den agrar-, zoll- und fischereisektor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dinamarca no participa en ella.
dänemark beteiligt sich nicht.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque ella tenga muchas debilidades, yo confío en ella.
obwohl sie viele schwächen hat, vertraue ich ihr.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
estarán todos en ella eternamente.
und alle bleiben darin ewig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los usuarios de las calificaciones no deben confiar ciegamente en ellas.
die nutzer von ratings sollten diesen nicht blind vertrauen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
eso es lo que hace la comisión y yo, por mi parte, confío en ella.
ich denke, daß die situation in der türkei, so gesehen, etwas auf der kippe steht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esta es también la función de la comisión y hasta ese punto yo confío también en ella.
in wirklichkeit werden sich den er wartungen zufolge positive auswhkungen auf die möglichkeit der schaffung von arbeitsplätzen ergeben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, el informe señala también los peligros de confiar ciegamente en el servicio de voluntarios.
doch die zu entwickelnden politiken dürfen nicht allein auf zum ausdruck kommenden erfordernissen beruhen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
confía en ella el corazón de su marido, y no carecerá de ganancias
ihres mannes herz darf sich auf sie verlassen, und nahrung wird ihm nicht mangeln.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los estados miembros, por su parte, no pueden volver a entrar ciegamente en el libre juego del mercado.
die verwirklichung des großen marktes muß mit der bemühung um wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt der gemein schaft und mit der herstellung eines besseren sozioökonomischen gleichgewichts zwischen den regionen einhergehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pero yo confío en el parlamento europeo para continuar en la vía que man tiene desde hace años.
aber ich vertraue auf das europäische parlament, daß es seinen seit einigen jahren eingeschlagenen weg fortsetzen wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ha sido un placer colaborar con usted y yo confío en que el resultado se pueda considerar muy satisfactorio.
es war eine sehr angenehme zusammenarbeit. ich hoffe, daß wir mit dem resultat sehr zufrieden sein können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: