Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en ella,
markts angenommen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ella:
johns.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me fijé en ella.
sie fiel mir auf.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ella se dice :
darin heißt es :
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ella se debatieron
die bei der evaluierung
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lane posible en ella.
die demokratie in diesem lande zu stärken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ella se aborda:
es geht darin um die fragen,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debemos volcamos en ella.
(in aufeinanderfolgenden abstimmungen nimmt das parlament die entschließungsanträge an.)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ella propone pistas de
die kontrollen betrafen den agrar-, zoll- und fischereisektor.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dinamarca no participa en ella.
dänemark beteiligt sich nicht.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aunque ella tenga muchas debilidades, yo confío en ella.
obwohl sie viele schwächen hat, vertraue ich ihr.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estarán todos en ella eternamente.
und alle bleiben darin ewig.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los usuarios de las calificaciones no deben confiar ciegamente en ellas.
die nutzer von ratings sollten diesen nicht blind vertrauen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
eso es lo que hace la comisión y yo, por mi parte, confío en ella.
ich denke, daß die situation in der türkei, so gesehen, etwas auf der kippe steht.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta es también la función de la comisión y hasta ese punto yo confío también en ella.
in wirklichkeit werden sich den er wartungen zufolge positive auswhkungen auf die möglichkeit der schaffung von arbeitsplätzen ergeben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, el informe señala también los peligros de confiar ciegamente en el servicio de voluntarios.
doch die zu entwickelnden politiken dürfen nicht allein auf zum ausdruck kommenden erfordernissen beruhen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
confía en ella el corazón de su marido, y no carecerá de ganancias
ihres mannes herz darf sich auf sie verlassen, und nahrung wird ihm nicht mangeln.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los estados miembros, por su parte, no pueden volver a entrar ciegamente en el libre juego del mercado.
die verwirklichung des großen marktes muß mit der bemühung um wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt der gemein schaft und mit der herstellung eines besseren sozioökonomischen gleichgewichts zwischen den regionen einhergehen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero yo confío en el parlamento europeo para continuar en la vía que man tiene desde hace años.
aber ich vertraue auf das europäische parlament, daß es seinen seit einigen jahren eingeschlagenen weg fortsetzen wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha sido un placer colaborar con usted y yo confío en que el resultado se pueda considerar muy satisfactorio.
es war eine sehr angenehme zusammenarbeit. ich hoffe, daß wir mit dem resultat sehr zufrieden sein können.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :