Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en ella,
markts angenommen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ella:
johns.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me fijé en ella.
sie fiel mir auf.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ella se dice :
darin heißt es :
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ella se debatieron
die bei der evaluierung
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lane posible en ella.
die demokratie in diesem lande zu stärken.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ella se aborda:
es geht darin um die fragen,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
debemos volcamos en ella.
(in aufeinanderfolgenden abstimmungen nimmt das parlament die entschließungsanträge an.)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ella propone pistas de
die kontrollen betrafen den agrar-, zoll- und fischereisektor.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dinamarca no participa en ella.
dänemark beteiligt sich nicht.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aunque ella tenga muchas debilidades, yo confío en ella.
obwohl sie viele schwächen hat, vertraue ich ihr.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estarán todos en ella eternamente.
und alle bleiben darin ewig.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los usuarios de las calificaciones no deben confiar ciegamente en ellas.
die nutzer von ratings sollten diesen nicht blind vertrauen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
eso es lo que hace la comisión y yo, por mi parte, confío en ella.
ich denke, daß die situation in der türkei, so gesehen, etwas auf der kippe steht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esta es también la función de la comisión y hasta ese punto yo confío también en ella.
in wirklichkeit werden sich den er wartungen zufolge positive auswhkungen auf die möglichkeit der schaffung von arbeitsplätzen ergeben.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin embargo, el informe señala también los peligros de confiar ciegamente en el servicio de voluntarios.
doch die zu entwickelnden politiken dürfen nicht allein auf zum ausdruck kommenden erfordernissen beruhen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confía en ella el corazón de su marido, y no carecerá de ganancias
ihres mannes herz darf sich auf sie verlassen, und nahrung wird ihm nicht mangeln.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los estados miembros, por su parte, no pueden volver a entrar ciegamente en el libre juego del mercado.
die verwirklichung des großen marktes muß mit der bemühung um wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt der gemein schaft und mit der herstellung eines besseren sozioökonomischen gleichgewichts zwischen den regionen einhergehen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero yo confío en el parlamento europeo para continuar en la vía que man tiene desde hace años.
aber ich vertraue auf das europäische parlament, daß es seinen seit einigen jahren eingeschlagenen weg fortsetzen wird.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ha sido un placer colaborar con usted y yo confío en que el resultado se pueda considerar muy satisfactorio.
es war eine sehr angenehme zusammenarbeit. ich hoffe, daß wir mit dem resultat sehr zufrieden sein können.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: