Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en ella,
markts angenommen.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en ella:
johns.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me fijé en ella.
sie fiel mir auf.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en ella se dice :
darin heißt es :
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en ella se debatieron
die bei der evaluierung
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lane posible en ella.
die demokratie in diesem lande zu stärken.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en ella se aborda:
es geht darin um die fragen,
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
debemos volcamos en ella.
(in aufeinanderfolgenden abstimmungen nimmt das parlament die entschließungsanträge an.)
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en ella propone pistas de
die kontrollen betrafen den agrar-, zoll- und fischereisektor.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dinamarca no participa en ella.
dänemark beteiligt sich nicht.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aunque ella tenga muchas debilidades, yo confío en ella.
obwohl sie viele schwächen hat, vertraue ich ihr.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estarán todos en ella eternamente.
und alle bleiben darin ewig.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los usuarios de las calificaciones no deben confiar ciegamente en ellas.
die nutzer von ratings sollten diesen nicht blind vertrauen.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
eso es lo que hace la comisión y yo, por mi parte, confío en ella.
ich denke, daß die situation in der türkei, so gesehen, etwas auf der kippe steht.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esta es también la función de la comisión y hasta ese punto yo confío también en ella.
in wirklichkeit werden sich den er wartungen zufolge positive auswhkungen auf die möglichkeit der schaffung von arbeitsplätzen ergeben.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sin embargo, el informe señala también los peligros de confiar ciegamente en el servicio de voluntarios.
doch die zu entwickelnden politiken dürfen nicht allein auf zum ausdruck kommenden erfordernissen beruhen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
confía en ella el corazón de su marido, y no carecerá de ganancias
ihres mannes herz darf sich auf sie verlassen, und nahrung wird ihm nicht mangeln.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los estados miembros, por su parte, no pueden volver a entrar ciegamente en el libre juego del mercado.
die verwirklichung des großen marktes muß mit der bemühung um wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt der gemein schaft und mit der herstellung eines besseren sozioökonomischen gleichgewichts zwischen den regionen einhergehen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero yo confío en el parlamento europeo para continuar en la vía que man tiene desde hace años.
aber ich vertraue auf das europäische parlament, daß es seinen seit einigen jahren eingeschlagenen weg fortsetzen wird.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ha sido un placer colaborar con usted y yo confío en que el resultado se pueda considerar muy satisfactorio.
es war eine sehr angenehme zusammenarbeit. ich hoffe, daß wir mit dem resultat sehr zufrieden sein können.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: