Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lu ma mi ju vi sa do
ΔΕΥ ΤΡΙ ΤΕΤ ΠΕΜ ΠΑΡ ΣΑΒ ΚΥΡ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
lu, ma, mi, ju, vi, sa, do
Για συσκευασίες που αποτελούνται από blisters των 7 δισκίων – οι µέρες της εβδοµάδας σε συντοµογραφία µπορεί να τυπώνονται πάνω στο φύλλο αλουµινίου για το κάθε δισκίο, δηλαδή ∆ΕΥ, ΤΡΙ, ΤΕΤ, ΠΕΜ, ΠΑΡ, ΣΑΒ, ΚΥΡ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
grosas, productos farmacéuticos, ju guetes, etc.
στη, τα οργανωμένα ταξίδια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hecho en luxemburgo, el 10 de ju¡·· de 1985.
Λουξεμβούργο, 10 Ιουνίου 1985.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
adopción por el parlamento europeo, el 22 de ju lio.
Έγκριση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 22 Ιουλίου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
contacto: sr ju juno üranue luarra, loorainauor proyecto
Πληροφορίες: κ. julio grande ibarra, συντονιστή του σχεδίου
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sábado 24 - día mundial de la veterinaria n ju l ju go a
Σάββατο 24 - Παγκόσια Κτηνιατρική Ηέρα
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
acepto la idea de que las pymes pueden ju gar un extraordinario papel en eso.
- Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση megahy (Α40098/98)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se han armonizado las normas para el dere cho de residencia de estudiantes y ju-
Τη συμπάθεια των ευρωπαίων πολιτών κερδίζουν επίσης τα προγράμματα της Κοινότητας για την προστασία
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pu es to que de p en de n de sus ahor ros para mejor ar su pe ju b i l nsión de ac ión
Κα θ ώ i χρ η σ ι q ο οικ ο νο q ί ε i του i p i οι ο ύ ν τ ι i για να εν ισ χ ύ σ ο υν τη του i , σ ύ γ ν ω ρί ζ ν τα ξ ή ου ν τα ο φ έ λ η τη i κα τ ά ρ τ p i ρ ο ϋ p i ολο ισ η i σ ω γι σ q ώ στ ών ν για το q έ λ λ ον
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
colectividades territoriales o empresas públicas o privadas, personas físicas o ju rídicas, asociaciones.
Οι εδαφικές κοινότητες ή δημόσιες ή ιδιωτικές επιχειρήσεις, τα φυσικά η νομικά πρόσωπα, οι σύνδεσμοι.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a nivel bilateral, las relaciones con méxico experimentaron un gran impulso. el 15 de ju-
Η στήριξη που χορηγήθηκε σ’ αυτές τις κρίσεις αυξήθηκε συνολικά σε 41,35 εκατ. eur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
acp-cee, reunida del 27 aj ju de enero üe lyst en ezulwini (swazilandia)
- που συνήλθε στο Εζουλβίνι (Σουαζιλάνδη) από τις 2£ έως τις 30 ΙανοΐΛρίου :986,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
instrucciones para la correcta utilización del medicamento (lu, ma, mi, ju y vi) 1.
Οδηγίες εφαρμογής – (Δευ, Τρι, Τετ, Πεμ και Παρ) 1.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
a su nt om p et en e que rid o e ») u otra au te nt ga no ju ris d ic ga no ju ris d ic ta m en te c eq ui rr s ca lo el ser el fi
ρο ή ) συ νδ χή ( p i ρ άλ έα ή ε γ ίε δια βι βά λε γρ αγ εκ τέ ου α ία λε γρ αγ τι κή Σ ασ τι κή α ασ τή ρι ο (« αι τα σ ρά τ κ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
.e et om p et té rp r té rp r é rp r ta de pruebas: ec on di ci on es im p u estas por el ór ci on al r ga no ju ris d ic o rid ad c ga no ju ris d ic
οδ εί p i τή ρι ο εκ τέ ασ ό όρ ικ τ ν ι ότι τε ίζ λ αι ηγ ου δ ικ δ ικ ο οδ εί p i κε ο ασ η p i έτ οδ ικ το ύν αι τε ίτ p i
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-llegada a francfort: 7:00 horas (vi), 7:10 horas (lu-ju), 11:05 horas (lu-vi), 19:50 horas (lu-vi)-salida de francfort: 7:45 horas (mi-vi), 8:15 horas (ma), 8:25 horas (lu), 17:20 horas (lu-vi), 20:35 horas (ma, vi), 20:55 horas (lu, mi), 21:00 (ju)
Στο αεροδρόμιο frankfurt am main έχουν κρατηθεί οι ακόλουθες χρονοθυρίδες (slots) (ωράρια πτήσεων Φεβρουαρίου 2004, ώρες άφιξης και αναχώρησης):
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: