Results for practica translation from Spanish to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

"si un hombre es justo y practica el derecho y la justici

Maori

ki te mea ia he tika tetahi tangata, a ka mahia e ia te mea e rite ana, e tika ana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

hijitos, nadie os engañe. el que practica justicia es justo, como él es justo

Maori

e aku tamariki nonohi, kei whakapohehetia koutou e etahi: ko te tangata e mea ana i te tika, he tika ano ia, pera hoki me tera e tika ana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y si el impío se aparta de su impiedad y practica el derecho y la justicia, por ello vivirá

Maori

ki te tahuri mai ano te tangata kino i tona kino, a ka mahia e ia te mea e tika ana, e rite ana, ka ai ena hei whakaora i a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

piedra de encanto es el soborno a los ojos del que lo practica; dondequiera se dirija, tiene éxito

Maori

ko te tangata i te mea homai noa, he kohatu whakapaipai tera ki tana titiro; tona tahuritanga ake ki hea, ki hea, ka whiwhi ki te pai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no se le recordará ninguno de sus pecados que había cometido. practica el derecho y la justicia; ciertamente vivirá

Maori

e kore tetahi o ona hara i hara ai ia e maharatia ki a ia: kua mahia e ia te mea e tika ana, e rite ana; he pono ka ora ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

jesús les respondió: --de cierto, de cierto os digo que todo aquel que practica el pecado es esclavo del pecado

Maori

ka whakahokia e ihu ki a ratou, he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, he pononga na te hara nga kaimahi katoa i te hara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el que practica el pecado es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. para esto fue manifestado el hijo de dios: para deshacer las obras del diablo

Maori

ko te tangata e mea ana i te hara, no te rewera ia; he hara hoki to te rewera no te timatanga ra ano. mo konei te tama a te atua i whakakitea mai ai, kia whakakahoretia ai e ia nga mahi a te rewera

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"pero si el impío se aparta de todos sus pecados que cometió, guarda todos mis estatutos y practica el derecho y la justicia, ciertamente vivirá; no morirá

Maori

ki te tahuri ia te tangata kino i ona hara katoa i mahia e ia, a ka puritia e ia aku tikanga katoa, ka mahia ano e ia te mea e rite ana, e tika ana, ina, ka ora ia, e kore ia e mate

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"y si preguntáis: '¿por qué es que el hijo no cargará con el pecado de su padre?', es porque el hijo practicó el derecho y la justicia, guardó todos mis estatutos y los puso por obra; por eso vivirá

Maori

otira kei te mea koutou, he aha ra te tama te waha ai i te kino o te papa? ki te mahia e te tama te mea e rite ana, e tika ana, a ka puritia e ia aku tikanga, ka mahia ano e ia, ina, ka ora ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,219,184,157 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK