Results for oque faz de bom translation from Spanish to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

oque faz de bom

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

q faz de bom

Portuguese

e vc

Last Update: 2022-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

faz o que de bom ai

Portuguese

rosto ou de bom ai

Last Update: 2014-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

oke fais de bom ?

Portuguese

tah

Last Update: 2014-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

es como si él hubiera desaparecido de la faz de la tierra.

Portuguese

É como se ele tivesse desaparecido da face da terra.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

una de las muchas irónicas fotos-caricatura del blog tudo de bom

Portuguese

cartum do tudo de bom blog

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Él cubre la faz de la luna llena, y sobre ella extiende una nube

Portuguese

esconda me na nuvem

Last Update: 2014-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

¿desaparecerá el hambre y la miseria de la faz de la tierra como magia?

Portuguese

a fome e miséria do mundo vão desaparecer como num passe de mágica?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

aconteció que cuando los hombres comenzaron a multiplicarse sobre la faz de la tierra, les nacieron hijas

Portuguese

sucedeu que, quando os homens começaram a multiplicar-se sobre a terra, e lhes nasceram filhas,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

moisés era un hombre muy manso, más manso que todos los hombres que había sobre la faz de la tierra

Portuguese

ora, moisés era homem mui manso, mais do que todos os homens que havia sobre a terra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

"¡yo acabaré por completo con todas las cosas de la faz de la tierra!, dice jehovah

Portuguese

hei de consumir por completo tudo sobre a face da terra, diz o senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

así, el seÑor los esparció de allí sobre la faz de toda la tierra; y cesaron de edificar la ciudad.

Portuguese

assim, o senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

Last Update: 2013-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

de alá son el oriente y el occidente. adondequiera que os volváis, allí está la faz de alá. alá es inmenso, omnisciente.

Portuguese

tanto o levante como o poente pertencem a deus e, aonde quer que vos dirijais, notareis o seus rosto, porque deus émunificente, sapientíssimo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

acontecerá que al fin de los setenta años jehovah visitará a tiro. ella volverá a su salario de prostituta y volverá a fornicar con los reinos del mundo sobre la faz de la tierra

Portuguese

no fim de setenta anos o senhor visitará a tiro, e ela tornará � sua ganância de prostituta, e fornicará com todos os reinos que há sobre a face da terra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

con mi gran poder y mi brazo extendido hice la tierra, al hombre y a los animales que están sobre la faz de la tierra, y la he dado a quien me place

Portuguese

sou eu que, com o meu grande poder e o meu braço estendido, fiz a terra com os homens e os animais que estão sobre a face da terra; e a dou a quem me apraz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

por eso, se llamo su nombre babel, dado que allí confundió el seÑor la lengua de toda la tierra y desde allí los esparció el seÑor sobre la faz de toda la tierra.

Portuguese

por isso, se chamou o seu nome babel, porquanto ali confundiu o senhor a língua de toda a terra e dali os espalhou o senhor sobre a face de toda a terra.

Last Update: 2013-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

así fue arrasado de la faz de la tierra todo ser viviente. fueron arrasados de la tierra desde el hombre hasta el ganado, los reptiles y las aves del cielo. sólo quedaron noé y los que estaban con él en el arca

Portuguese

assim foram exterminadas todas as criaturas que havia sobre a face da terra, tanto o homem como o gado, o réptil, e as aves do céu; todos foram exterminados da terra; ficou somente noé, e os que com ele estavam na arca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

y dijeron: vamos, edifiquemos nosotros una ciudad y una torre cuya cumbre toque en los cielos y hagámonos un nombre, para que no seamos esparcidos sobre la faz de toda la tierra.

Portuguese

e disseram: eia, edifiquemos nós uma cidade e uma torre cujo cume toque nos céus e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.

Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

"he aquí que un pueblo ha salido de egipto y cubre la faz de la tierra. ahora, ven y maldícemelo; quizás así pueda yo combatir contra él y echarlo.

Portuguese

eis que o povo que saiu do egito cobre a face da terra; vem agora amaldiçoar-mo; porventura poderei pelejar contra ele e expulsá-lo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

después dijeron: “vamos a construir una ciudad con una torre que alcance los cielos. así nuestro nombre será famoso y no seremos esparcidos por la faz de la tierra”.

Portuguese

depois disseram: "vamos construir uma cidade, com uma torre que alcance os céus. assim nosso nome será famoso e não seremos espalhados pela face da terra".

Last Update: 2013-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

así fue deshecha que había sobre la faz de la tierra desde el hombre hasta el animal, hasta el reptil y hasta a la ave de los cielos; y fueron extintos de la tierra; y quedó solamente noé y los que con él estaban en el arca.

Portuguese

assim, foi desfeita toda substância que havia sobre a face da terra, desde o homem até ao animal, até ao réptil e até à ave dos céus; e foram extintos da terra; e ficou somente noé e os que com ele estavam na arca.

Last Update: 2012-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,861,454 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK