Results for entredicho translation from Spanish to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

entredicho

Russian

Интердикт

Last Update: 2012-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

la seguridad de rusia quedó en entredicho.

Russian

Под вопрос была поставлена безопасность России.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

esa decisión se ha puesto nuevamente en entredicho.

Russian

Но вот сейчас это решение вновь ставится под вопрос.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

se ha puesto en entredicho la credibilidad del consejo.

Russian

Более того, под сомнение поставлен авторитет Совета Безопасности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

la corrección de otras declaraciones no se pone en entredicho.

Russian

Правильность других показаний не оспаривалась.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

esto pone en entredicho la efectividad y calidad de la defensa.

Russian

Это ставит под сомнение эффективность и качество механизмов юридической защиты.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

iv) si la firma es válida y no está en entredicho.

Russian

iv) является ли подпись действительной и не была ли она скомпрометирована;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

las concepciones estrictas de la impunidad se encuentran hoy en entredicho.

Russian

Строгие концепции безнаказанности в настоящее время ставятся под сомнение.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

es la supervivencia de estos propios países la que está en entredicho.

Russian

Само выживание народов этих стран поставлено сегодня под угрозу.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

además, ponía en entredicho la integridad y la valoración del inventario.

Russian

Кроме того, возникает опасность того, что тот или иной вид инвентарных запасов окажется неполным и его стоимость будет указана неправильно.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

algunos están poniendo ahora en entredicho la asistencia extranjera al África.

Russian

В настоящее время высказываются сомнения в необходимости оказания Африке внешней помощи.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

de no ser así, ello pondría también en entredicho la aplicación del artículo 6.

Russian

Если дело обстоит иным образом, это также затрагивает вопрос о применении статьи 6.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

así pues, la cuestión del sáhara occidental pone en entredicho su credibilidad y responsabilidad.

Russian

Поэтому вопрос о Западной Сахаре ставит под сомнение доверие к нему и его ответственность.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

10. la existencia y permanencia de la onudi no se deben poner ya en entredicho.

Russian

10. Необходимость сохранения и непреходящее значение ЮНИДО уже больше не подлежат сомнению.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

14. la jerarquía con respecto a la firma puede quedar en entredicho de varias formas.

Russian

14. Иерархия создания подписей может быть скомпрометирована различными путями.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

52. el éxito del proceso del epu quedaría en entredicho si fuera un proceso puramente político.

Russian

52. Успешному осуществлению процесса УПО мог бы помешать сугубо политический его характер.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

además, los demandantes y los parlamentarios cuya elección está en entredicho pueden solicitar hacer uso de la palabra.

Russian

Кроме того, заявители и члены парламента, избрание которых подвергается сомнению, могут потребовать быть заслушанными.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

ciertamente, la actividad colonizadora menoscaba la unidad del territorio palestino ocupado y pone en entredicho la solución biestatal.

Russian

Несомненно, колонизационная деятельность подрывает единство оккупированной палестинской территории и ставит под угрозу урегулирование вопроса в соответствии с принципом мирного сосуществования двух государств.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

actualmente se están poniendo en entredicho otras medidas impuestas por razones sanitarias, ambientales, culturales y sociales.

Russian

В настоящее время ведется рассмотрение ряда жалоб, поданных с целью опротестования других мер, введенных в интересах охраны здоровья, окружающей среды, а также по культурным и социальным причинам.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

d) las personas que estén bajo entredicho o descalificadas (artículo 3 de la ley nº 85/1984).

Russian

d) любому лицу, в отношении которого действует запрет или которое потерпело поражение в правах (статья 3 Закона № 85/1984).

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,125,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK