Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la versión de las 18.30 horas es la válida.
Вариант от 18 ч. 30 м. является единственно верным.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
afirma que horas más tarde fue trasladado para el interrogatorio.
Он утверждает, что поздно вечером был вызван на допрос.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el período de detención es de 72 horas, es decir, 3 días.
Установленный срок содержания под стражей составляет 72 часа, или три дня.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el 22 de octubre a las 18.00 horas es el último plazo.
Если не будет возражений, я буду считать, что Комитет согласен, что 18 часов 22 октября является конечным сроком.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando el número de horas es irrazonable o excesivo es posible reducirlo.
В тех случаях, когда продолжительность этого времени является необоснованной или чрезмерной, это время может быть сокращено.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
también aquí quisiera agregar que el viernes 22 de octubre a las 18.00 horas es el último plazo.
18 часов в пятницу, 22 октября, действительно является окончательным сроком.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
esa multidud de réplicas alrededor de katmandú en las última 20 horas es alarmante.
Количество подземных толчков за последние 20 часов в окрестностях #kathmandu не может не пугать.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
cinco horas es el máximo disponible, de las 8.00 a las 13.00 horas.
В наличии имеется максимум пять часов - с 8 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité considera que el plazo de 72 horas es difícil de conciliar con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 9 del pacto.
Комитет считает, что отсрочка продолжительностью 72 часа вряд ли может считаться отвечающей положениям пункта 3 статьи 9 Пакта.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el bloguero afirma que esta forma de distribuir pollo entre las personas que han hecho cola durante horas es una forma de humillar al pueblo iraní.
Блогеры говорят, что такой способ дистрибуции курицы – это способ унизить иранский народ.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
el orador pregunta si un plazo de 24 horas es suficiente y quisiera conocer más detalles de la fórmula en cuestión.
Прежде всего оратор хотел бы спросить, является ли срок в 24 часа достаточным, а также получить разъяснения о том, что представляет из себя данный документ.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las personas que procuraban obtener permisos deberían esperar hasta las 8.00 horas, es decir, hasta que disminuyera el flujo de trabajadores con permiso.
Тем, кто еще не получили разрешения, придется ждать до 8 часов утра, пока не спадет поток рабочих с разрешениями.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el plazo de 12 horas es el mínimo para que el grupo de inspección se traslade del punto de entrada a una zona de inspección.
Крайний срок для проезда инспекционной группы из пункта въезда до инспекционного района установлен в пределах 12 часов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quisiera señalar que ese número de oradores ahora no llenaría una reunión de tres horas, es decir, desde las 10.00 horas hasta las 13.00 horas.
Я хотел бы указать, что это количество выступающих не достаточно для трехчасового заседания, то есть с 10 часов утра до 13 часов дня.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el resto de programas dirigidos a las minorías se presentaron en polaco (259 horas, es decir un 0,2%).
Остальная часть программ, ориентированных на меньшинства, транслировалась на польском языке (259 часов, 0,2%).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante la reunión de tres horas es necesario establecer una conexión de tres horas y media a fin de tener tiempo para realizar comprobaciones antes de la apertura de la reunión.
Для обслуживания трехчасового заседания требуется поддержание связи в течение трех с половиной часов для обеспечения проверки аппаратуры до фактического начала заседаний.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
con la excepción de los directivos, supervisores y otras personas que ocupen cargos superiores, el máximo de horas que puede trabajar un empleado en un período de 24 horas es de 12, y 72 en una semana.
За исключением директоров, начальников и других работников руководящего звена максимальный рабочий день для лиц наемного труда равен 12 часам за суточный период и 72 часам - за недельный период.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando los comandos israelíes abordaron el buque a las 4.00 horas, es cierto que, como israel ha reivindicado, estaban armados con pistolas de paintball.
Когда израильские коммандос поднялись на борт его судна в 4 часа утра, они действительно, как утверждал Израиль, были вооружены пейнтбольным оружием.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
242. cada trabajador tiene derecho, durante un período de 24 horas, es decir entre dos prestaciones laborales cotidianas, a una interrupción de un mínimo de 11 horas consecutivas.
242. Каждый трудящийся в течение каждых суток, т. е. в промежутке между двумя рабочими днями, имеет право на отдых в течение как минимум 11 часов подряд.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4. el objetivo de la primera reunión de expertos militares, que se celebrará el 15 de noviembre de 10.00 a 13.00 horas, es centrarse en la detectabilidad de las mdma para aclarar de una vez que por todas esta cuestión clave.
4. Цель первого Совещания военных экспертов 15 ноября, в 10 час. 00 мин. - 13 час. 00 мин., состоит в том, чтобы сосредоточиться на обнаруживаемости НППМ, с тем чтобы прояснить наконец эту ключевую проблему.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: