Results for eternidad translation from Spanish to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Turkish

Info

Spanish

eternidad

Turkish

sonsuzluk

Last Update: 2012-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

¡Éste es el día de la eternidad!»

Turkish

bu, ebedilik günüdür."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

¡entrad, pues, en él, por toda la eternidad!»

Turkish

artık ebedi kalmak üzere girin buraya, derler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

¡entrad por las puertas de la gehena, por toda la eternidad!»

Turkish

"o halde içinde ebedî kalacağınız cehennemin kapılarından girin" denir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

confiad en jehovah para siempre, porque jehovah es la roca de la eternidad

Turkish

Çünkü rab, evet rab sonsuza dek kalıcı kayadır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

fuisteis buenos. ¡entrad, pues, en él, por toda la eternidad!»

Turkish

ebedî olarak içinde kalmak üzere haydi girin oraya!" derler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

desde la eternidad tuve el principado, desde el principio, antes que la tierra

Turkish

ta başlangıçta, öncesizlikte yerimi aldım.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

desde la eternidad nunca se oyó que alguien abriese los ojos de uno que había nacido ciego

Turkish

dünya var olalı, bir kimsenin doğuştan kör olan birinin gözlerini açtığı duyulmamıştır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

antes que naciesen los montes y formases la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad, tú eres dios

Turkish

Öncesizlikten sonsuzluğa dek tanrı sensin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

los entendidos resplandecerán con el resplandor del firmamento; y los que enseñan justicia a la multitud, como las estrellas, por toda la eternidad

Turkish

bilgeler gökkubbe gibi, birçoklarını doğruluğa döndürenler yıldızlar gibi sonsuza dek parlayacaklar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

¿serán como quienes están en el fuego por toda la eternidad, a los que se da de beber un agua muy caliente que les roe las entrañas?

Turkish

(Şimdi bu ni'metler içinde yaşayanlar) ateşte ebedi kalan ve barsaklarını parça parça kesen sıcak suyun içirildiği kimseler gibi olur mu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

ésa es la retribución de los enemigos de alá: el fuego, en el que tendrán la morada de la eternidad, como retribución de haber negado nuestros signos.

Turkish

allah düşmanlarının cezası işte bu ateştir. ayetlerimizi bile bile inkar etmelerinin bir karşılığı olarak orası onların ebedi yurdu olacaktır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

pero tú, oh belén efrata, aunque eres pequeña entre las familias de judá, de ti me saldrá el que será el gobernante de israel, cuyo origen es antiguo, desde los días de la eternidad

Turkish

onun kökeni öncesizliğe, zamanın başlangıcına dayanır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

¡bendito sea jehovah dios de israel, desde la eternidad hasta la eternidad! y todo el pueblo dijo: "¡amén!" y alabó a jehovah

Turkish

Öncesizlikten sonsuza dek övgüler olsun!›› bütün halk, ‹‹amin!›› diyerek rabbe övgüler sundu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el día que veas la luz de los creyentes y de las creyentes correr ante ellos y a su derecha: «¡buena nueva hoy para vosotros: jardines por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estaréis por toda la eternidad!

Turkish

gün gelir, mümin erkekleri ve mümin kadınları, önlerinde ve sağ taraflarındaki nurlarıyla, koşarcasına cennete doğru ilerlediklerini görürsün. kendilerine: “bugün size müjdeler olsun!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,788,668,713 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK