Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na wanapo kujieni husema: tumeamini.
když k vám přišli, řekli: "uvěřili jsme!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na kwamba wao husema wasiyo yatenda?
a říkají to, co vůbec nekonají?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
na wao husema: mbona hakuteremshiwa malaika?
a říkají: "pročpak k němu nebyl poslán anděl?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na wanapo somewa aya zetu, wao husema: tumesikia.
a když čtena byla jim znamení naše, řekli: „již slyšeli jsme to.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
na husema: haya si chochote ila ni uchawi tu ulio dhaahiri.
a říkají: "tohle není leč kouzlo zjevné!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na usipo waletea ishara waitakayo husema: kwa nini hukuibuni?
když k nim nepřijdeš s nějakým znamením, tu volají: "proč sis ještě nějaké nevybral?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na likiwafika ovu husema: musa na walio pamoja naye ni wakorofi.
a když je postihlo zlé, tu připisovali to osudnému vlivu mojžíšovu a těch, kdož s ním byli.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
nao husema: angeli penda mwingi wa rehema tusingeli waabudu sisi.
Říkají: "kdyby milosrdný chtěl, neuctívali bychom je."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wao husema mambo ya ulimwengu, nao ulimwengu huwasikiliza kwani wao ni wa ulimwengu.
oni z světa jsou, a protož o světu mluví, a svět jich poslouchá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na wakiona ishara hugeuka upande na husema: huu uchawi tu unazidi kuendelea.
když nevěřící znamení vidí, odvracejí se a říkají: "kouzlo ustavičné!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na wanapo ambiwa: msujudieni arrahman! wao husema: ni nani arrahman?
a když se jim řekne: "padněte na zem před milosrdným!", odpovídají: "a co je to milosrdný?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mpaka yanapo mfikia mmoja wao mauti, husema: mola wangu mlezi! nirudishe.
a když k některému z nich přichází smrt, tu volá: "pane můj, dej mi vrátit se na zemi,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na mayahudi husema: wakristo hawana lao jambo. na wakristo husema: mayahudi hawana lao jambo.
Židé tvrdí: „křesťané nemají opory,“ a křesťané tvrdí: „Židé nemají opory“, ač jedni i druzí čtou knihu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
na wanapo ambiwa: aminini kama walivyo amini watu. husema: tuamini kama walivyo amini wapumbavu?
a řekne-li se jim: „uvěřte jakož uvěřili druzí,“ odvětí: „budeme-liž věřiti jako uvěřili pošetilci?“ však právě oni jsou pošetilci, ale nejsou si toho vědomi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality: