Results for kuingia translation from Swahili to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Maori

Info

Swahili

kuingia

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Maori

Info

Swahili

mtu aliye juu ya paa la nyumba asishuke kuingia nyumbani mwake kuchukua kitu.

Maori

ko te tangata hoki i runga i te whare kaua e heke iho ki roto ki te whare, kaua hoki e tomo ki te tiki i tetahi mea i roto i tona whare

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, ndugu, kwa damu ya yesu tunapewa moyo thabiti wa kuingia mahali patakatifu.

Maori

na, e oku teina, ka ai nei nga toto o ihu hei take e maia ai tatou te tomo ki te tino wahi tapu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

alipouacha umati wa watu na kuingia nyumbani, wanafunzi wake walimwuliza maana ya huo mfano.

Maori

a, no ka mawehe ke ia i te mano ki te whare, ka ui ana akonga ki a ia ki te tikanga o tena kupu whakarite

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mipango hiyo ilitekelezwa kisha ikawa desturi kwa makuhani kuingia kila siku katika hema ya nje kutoa huduma zao.

Maori

heoi ka ata rite nei enei mea, ka haereere nga tohunga i nga wa katoa ki te tapenakara tuatahi, i a ratou e mahi ana i nga ritenga karakia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kwa namna hiyo mtafaulu kupewa haki kamili ya kuingia katika utawala wa milele wa bwana na mwokozi wetu yesu kristo.

Maori

penei hoki ka whiwhi nui koutou ki te huarahi tomo atu ki te rangatiratanga mutungakore o to tatou ariki, ara o te kaiwhakaora, o ihu karaiti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

yesu ametangulia kuingia humo kwa niaba yetu, na amekuwa kuhani mkuu milele, kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa melkisedeki.

Maori

ki te wahi kua tapoko atu nei a ihu ki reira, hei matamua mo tatou, i a ia i meinga hei tohunga nui mo a mua tonu atu, i runga i te ritenga o merekihereke

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kutokana na taratibu hizo roho mtakatifu anafundisha wazi kwamba wakati ile hema ya nje ingali ipo imesimama, njia ya kuingia mahali patakatifu haijafunguliwa.

Maori

ko ta te wairua tapu hoki tenei i whakaatu ai, ki te huarahi ki te wahi tino tapu i whakakitea mai, i te mea e tu ana ano te tapenakara tuatahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

sisi tunajua kwamba tumekwisha pita kutoka katika kifo na kuingia katika uzima kwa sababu tunawapenda ndugu zetu. mtu asiye na upendo hubaki katika kifo.

Maori

e matau ana tatou kua whiti tatou i te mate ki te ora, no te mea e aroha ana tatou ki nga teina. ko te tangata kahore e aroha ki te teina, e noho ana ia i roto i te mate

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

ndugu zangu, msinung'unikiane ninyi kwa ninyi msije mkahukumiwa na mungu. hakimu yu karibu, tayari kuingia.

Maori

kaua e amuamu tetahi ki tetahi, e oku teina; kei whakataka koutou ki te he: nana, kei nga tatau te kaiwhakawa e tu ana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

yesu akawaambia, "jitahidini kuingia kwa kupitia mlango mwembamba; maana nawaambieni, wengi watajaribu kuingia lakini hawataweza.

Maori

kia kaha te tohe ki te tomo ma te kuwaha kuiti: ko taku kupu hoki tenei ki a koutou, he tokomaha e whai ki te tomo, a e kore e taea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

mkono wako ukikukosesha, ukate! afadhali kuingia kwenye uzima bila mkono mmoja, kuliko kuwa na mikono miwili na kwenda katika moto wa jehanamu.

Maori

na, ki te he koe i tou ringa, poutoa: pai ke hoki mou te tomo mutu ki te ora i te maka ringaruatia ki kehena, ki te kapura e kore e tineia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

walipofika huko antiokia walifanya mkutano wa kanisa la mahali hapo, wakawapa taarifa juu ya mambo mungu aliyofanya pamoja nao, na jinsi alivyowafungulia mlango watu wa mataifa mengine mlango wa kuingia katika imani.

Maori

na ka tae raua, ka huihuia te hahi, ka korerotia nga mea i mahi tahi ai te atua me raua, ko tana uakanga hoki i te tatau o te whakapono ki nga tauiwi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

yesu akamwambia, "mbona unaniuliza kuhusu jambo jema? kuna mmoja tu aliye mwema. ukitaka kuingia katika uzima, shika amri."

Maori

na ko tana meatanga ki a ia, he aha ka ui koe ki ahau mo te mea pai? tera ano tetahi i pai, kotahi tonu: ki te mea koe kia tomo ki te ora, whakaritea nga ture

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

yesu alisema "kweli nawaambieni, yeyote yule asiyeingia katika zizi la kondoo kwa kupitia mlangoni, bali hupenya na kuingia kwa njia nyingine, huyo ni mwizi na mnyang'anyi.

Maori

he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, ki te kahore tetahi e tomo ra te kuwaha ki te kainga hipi, ki te piki ke, he tahae ia, he tangata pahua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

utayafumbua macho yao na kuwawezesha watoke gizani na kuingia katika mwanga; watoke katika utawala wa shetani, wamgeukie mungu; ili kwa kuamini, wapate kusamehewa dhambi na kuchukua nafasi yao kati ya wale ambao wamepata kuwa watu wa mungu.

Maori

hei whakatitiro i o ratou kanohi, hei whakatahuri i a ratou i te pouri ki te marama, i te kaha o hatana ki te atua, kia whiwhi ai ratou ki te murunga hara, ki tetahi wahi ano i roto i te hunga ka oti te whakatapu i runga i te whakapono ki ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,751,191,277 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK