Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
om tecknings- och inlösenavgifter:
with regard to entry and exit charges:
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
orderns bruttovärde, inklusive teckningsavgifter, eller nettobeloppet efter avdrag för inlösenavgifter.
the gross value of the order including charges for subscription or net amount after charges for redemptions;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
kravet enligt punkt b ska inte gälla för fondföretag som inte har tecknings- eller inlösenavgifter.
the requirement laid down in point (b) shall not apply to ucits which do not have entry or exit charges.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
tecknings- och inlösenavgifter ska bägge avse den högsta procentsats som får belasta investerarens kapitalinsats i fondföretaget.
entry and exit charges shall each be the maximum percentage which might be deducted from the investor’s capital commitment to the ucits;
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
en förklarande text ska ingå om att investeraren kan få uppgifter om gällande tecknings- och inlösenavgifter från sin finansiella rådgivare eller distributör.
a statement shall be included stating that the investor can find out the actual entry and exit charges from their financial adviser or distributor;
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
särskilt ska eventuella tecknings- och inlösenavgifter och årliga avgifter som underliggande fonder debiterar avspeglas i fondföretagets beräkning av sina egna årliga avgifter.
specifically, any entry and exit charges and ongoing charges levied by the underlying collective undertakings shall be reflected in the ucits’ calculation of its own ongoing charges figure.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
orderns bruttovärde inklusive avgifter för teckningen eller nettobeloppet efter inlösenavgifterna.
the gross value of the order including charges for subscription or the net amount after charges for redemptions.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: