From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
parlamentet har den senaste tiden ansträngt sig särskilt mycket för att få med åldersdiskriminering i amsterdamfördraget .
Τον τελευταίο καιρό, το Κοινοβούλιο κατέβαλε ιδιαίτερες προσπάθειες για να συμπεριληφθεί στη Συνθήκη του Αμστερνταμ διάταξη για την απαγόρευση των διακρίσεων λόγω ηλικίας.
det finns inget i gemenskapens lagstiftning som hindrar en medlemsstat från att anta en lagstiftning som förbjuder åldersdiskriminering.
Δεν υπάρχει τίποτα στην κοινοτική νομοθεσία που να εμποδίζει ένα κράτος μέλος να εγκρίνει νομοθεσίες για την κατάργηση των διακρίσεων με βάση την ηλικία.
enligt kla ganden utgör bestämmelserna i artikel 27 i tjänsteföreskrifterna i själva verket en rättslig grund för åldersdiskriminering.
Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, το άρθρο 27 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης προβλέπει στην πραγματικότητα εύλογη βάση για τις διακρίσεις λόγω ηλικίας.
jag uppmärksammade frågan om åldersdiskriminering i rådet under vår föregående sammanträdesperiod , när jag fick en fråga om vad jag tyckte.
Αυτό το θέμα των διακρίσεων λόγω ηλικίας από το Συμβούλιο είχε υποπέσει στην αντίληψή μου κατά την προηγούμενη περίοδο συνόδου όταν ζητήθηκε η γνώμη μου.
- genom att försäkra sig om att bestämmelserna efterlevs (t.ex. lagstiftning mot åldersdiskriminering),
Ενώ ο μέσος όρος ζωής αυξάνεται, η τάση μείωσης του χρόνου εργασίας που ενθαρρύνεται από την πολιτική για πρόωρη συνταξιοδότηση, σημαίνει αύξηση της πίεσης για τα δημόσια συστήματα κοινωνικής ασφάλισης.
när det gäller europeiska unionen har detta särskilt klargjorts genom amsterdamfördraget, och behovet att bekämpa åldersdiskriminering kommer att kulminera när detta träder i kraft.
Όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση, αυτό διευκρινίζεται ιδιαιτέρως στη Συνθήκη του Άμστερνταμ και, συνεπώς, η ανάγκη καταπολέμησης των διακρίσεων λόγω ηλικίας απλώς θα φθάσει στην κατάληξη τής με τη θέση σε ισχύ της Σύμβασης.
kommissionen vägrade till exempel att ändra sin inställning i ett ärende om åldersdiskriminering. den vägran ledde till att jag lade frammin enda särskilda rapport under2008 inför europaparlamentet.
Πέντε απόαυτές τις πρότυπες υποθέσεις παρουσιάζονται στις επόμενες δυο σελίδες.
det är på tiden att vi, inom institutionerna, gör rent i vårt eget hus och tar itu med den åldersdiskriminering som vi ägnar oss åt i vissa delar av vår rekryteringspolitik. tik.
Είναι καιρός, εμείς που αποτελούμε τα θεσμικά όργανα, να τακτοποιήσουμε τα του οίκου μας και να αντιμετωπίσουμε το θέμα των διακρίσεων λόγω ηλικίας που εφαρμόζουμε σε ορισμένες από τις πολιτικές προσλήψεων που σχεδιάζουμε.
fastän åldersdiskriminering varken i artikel 14 i europakonventionen om de mänskliga rättigheterna eller i artikel 2 i konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter uttryckligen för bjuds, är räckvidden av de båda ovannämnda diskrimineringsbestämmelserna oerhört vidsträckt.
Παρόλο που τόσο το άρθρο 14 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, όσο και το άρθρο 2 του Συμφώνου για τα Αστικά και τα Πολιτικά Δικαιώματα δεν απαγορεύουν ρητώς τις διακρίσεις λόγω ηλικίας, το πεδίο εφαρμογής και των προαναφερθεισών ρητρών που απαγορεύουν τις διακρίσεις είναι εξαιρετικά ευρύ.