Results for åldersdiskriminering translation from Swedish to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Greek

Info

Swedish

åldersdiskriminering

Greek

διακρίσεις λόγω ηλικίας

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

Åldersdiskriminering av frilanstolkar

Greek

∆ιακριτική µεταχείριση των εξωτερικών διερµηνέων λόγω ηλικίας

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

detta är åldersdiskriminering.

Greek

Αυτό αποτελεί διάκριση λόγω ηλικίας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Swedish

möjlig åldersdiskriminering vid rekrytering

Greek

Πιθανή διάκριση λόγω ηλικίας σε προσλήψεις

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

Åldersdiskriminering inom rekrytering och utbildning

Greek

Καταπολέμηση των ηλικιακών διακρίσεων στην πρόληψη και κατάρτιση

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

ombudsmannen bekräftade att detta utgjorde åldersdiskriminering.

Greek

Ό Διαμεσολαβητής επιβεβαίωσε ότι επρόκειτο για διάκριση λόγω ηλικίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

ingen åldersdiskriminering, det är precis vad vi efterlyser.

Greek

Όντως, τασσόμαστε κατά της διακριτικής μεταχείρισης λόγω ηλικίας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Swedish

yder till det sena livsskedet livslånga träning i åldersdiskriminering.

Greek

Ήταν σαν να έλεγε ότι τα γηρατειά ήταν εκεί, καραδοκιόντας κάθε γυναίκα και ότι είχαν ήδη αδράξει πολλές από αυτές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

jag stöder pläderingen för att förhindra åldersdiskriminering på arbetsplatsen .

Greek

Υποστηρίζω την πρόταση για την καταπολέμηση των διακρίσεων για λόγους ηλικίας στον τόπο εργασίας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Swedish

i juli 1997 vidtog europeiska unionen åtgärder för att bekämpa åldersdiskriminering.

Greek

Τον Ιούλιο 1997, η Ευρωπαϊκή Ένωση έλαβε μέτρα για την καταπολέμηση των διακρίσεων λόγω ηλικίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

kommissionen vägrade till exempel ändra sin inställning i ett ärende som gällde åldersdiskriminering.

Greek

Η Επιτροπή αρνήθηκε να αλλάξει στάση σε μια υπόθεση διάκρισης λόγω ηλικίας. Η άρνηση αυτή

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

parlamentet har den senaste tiden ansträngt sig särskilt mycket för att få med åldersdiskriminering i amsterdamfördraget .

Greek

Τον τελευταίο καιρό, το Κοινοβούλιο κατέβαλε ιδιαίτερες προσπάθειες για να συμπεριληφθεί στη Συνθήκη του Αμστερνταμ διάταξη για την απαγόρευση των διακρίσεων λόγω ηλικίας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Swedish

det finns inget i gemenskapens lagstiftning som hindrar en medlemsstat från att anta en lagstiftning som förbjuder åldersdiskriminering.

Greek

Δεν υπάρχει τίποτα στην κοινοτική νομοθεσία που να εμποδίζει ένα κράτος μέλος να εγκρί­νει νομοθεσίες για την κατάργηση των διακρίσεων με βάση την ηλικία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

enligt kla ganden utgör bestämmelserna i artikel 27 i tjänsteföreskrifterna i själva verket en rättslig grund för åldersdiskriminering.

Greek

Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, το άρθρο 27 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης προβλέπει στην πραγματικότητα εύλογη βάση για τις διακρίσεις λόγω ηλικίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

jag uppmärksammade frågan om åldersdiskriminering i rådet under vår föregående sammanträdesperiod , när jag fick en fråga om vad jag tyckte.

Greek

Αυτό το θέμα των διακρίσεων λόγω ηλικίας από το Συμβούλιο είχε υποπέσει στην αντίληψή μου κατά την προηγούμενη περίοδο συνόδου όταν ζητήθηκε η γνώμη μου.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Swedish

- genom att försäkra sig om att bestämmelserna efterlevs (t.ex. lagstiftning mot åldersdiskriminering),

Greek

Ενώ ο μέσος όρος ζωής αυξάνεται, η τάση μείωσης του χρόνου εργασίας που ενθαρρύνεται από την πολιτική για πρόωρη συνταξιοδότηση, σημαίνει αύξηση της πίεσης για τα δημόσια συστήματα κοινωνικής ασφάλισης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

när det gäller europeiska unionen har detta särskilt klargjorts genom amsterdamfördraget, och behovet att bekämpa åldersdiskriminering kommer att kulminera när detta träder i kraft.

Greek

Όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση, αυτό διευκρινίζεται ιδιαιτέρως στη Συνθήκη του Άμστερνταμ και, συνεπώς, η ανάγκη καταπολέμησης των διακρίσεων λόγω ηλικίας απλώς θα φθάσει στην κατάληξη τής με τη θέση σε ισχύ της Σύμβασης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

kommissionen vägrade till exempel att ändra sin inställning i ett ärende om åldersdiskriminering. den vägran ledde till att jag lade frammin enda särskilda rapport under2008 inför europaparlamentet.

Greek

Πέντε απόαυτές τις πρότυπες υποθέσεις παρουσιάζονται στις επόμενες δυο σελίδες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

det är på tiden att vi, inom institutionerna, gör rent i vårt eget hus och tar itu med den åldersdiskriminering som vi ägnar oss åt i vissa delar av vår rekryteringspolitik. tik.

Greek

Είναι καιρός, εμείς που αποτελούμε τα θεσμικά όργανα, να τακτοποιήσουμε τα του οίκου μας και να αντιμετωπίσουμε το θέμα των διακρίσεων λόγω ηλικίας που εφαρμόζουμε σε ορι­σμένες από τις πολιτικές προσλήψεων που σχεδιάζουμε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

fastän åldersdiskriminering varken i artikel 14 i europakonventionen om de mänskliga rättigheterna eller i artikel 2 i konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter uttryckligen för bjuds, är räckvidden av de båda ovannämnda diskrimineringsbestämmelserna oerhört vidsträckt.

Greek

Παρόλο που τόσο το άρθρο 14 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, όσο και το άρθρο 2 του Συμφώνου για τα Αστικά και τα Πολιτικά Δικαιώματα δεν απαγορεύουν ρητώς τις διακρίσεις λόγω ηλικίας, το πεδίο εφαρμογής και των προαναφερθεισών ρητρών που απαγορεύουν τις διακρίσεις είναι εξαιρετικά ευρύ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,747,933,616 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK